1
00:00:24,583 --> 00:00:29,541
(vacuum cleaner sound)

2
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
(Hikita) Hmm...

3
00:00:50,666 --> 00:00:52,541
(Hikita) Sachi... Eh, why?

4
00:00:52,666 --> 00:00:54,458
(Sachi) Why not?

5
00:00:55,958 --> 00:00:57,250
What about rice?

6
00:00:58,750 --> 00:01:00,625
(Hikita) Give me some tea.
(Sachi) Yeah.

7
00:01:00,750 --> 00:01:02,666
(Sugiura) Ah, good morning.

8
00:01:04,333 --> 00:01:07,000
Huh? Sugiura?

9
00:01:07,125 --> 00:01:08,375
Huh? Why?

10
00:01:10,208 --> 00:01:11,708
Ah, sorry

11
00:01:11,833 --> 00:01:13,041
Even if I get that refill
Is it okay?

12
00:01:13,166 --> 00:01:14,208
(Sachi) Ah, yes.

13
00:01:14,333 --> 00:01:15,416
Sorry, it's okay.

14
00:01:15,541 --> 00:01:16,958
(Sachi) Ordinary
(Sugiura) Yes.

15
00:01:18,125 --> 00:01:19,291
(Hikita) Huh?

16
00:01:25,791 --> 00:01:28,500
(Hikita) At the third house
I heard it was exciting.

17
00:01:29,416 --> 00:01:31,208
I don't remember much though.

18
00:01:33,541 --> 00:01:35,250
I'm sorry

19
00:01:37,875 --> 00:01:41,041
Sugiura often in one sitting
I can get a second helping.

20
00:01:43,083 --> 00:01:44,916
How did you get back?

21
00:01:46,583 --> 00:01:47,708
I'm sorry

22
00:01:51,291 --> 00:01:54,083
(Sachi) Today
I'll eat dinner after I get home.

23
00:01:54,208 --> 00:01:55,166
(Hikita) Yes

24
00:01:59,916 --> 00:02:03,583
(Sachi) Or rather
Is the deadline okay?

25
00:02:04,208 --> 00:02:06,750
I'll take a nap for now.
Good night

26
00:02:10,666 --> 00:02:13,541
Ah, this is a new book

27
00:02:13,666 --> 00:02:16,166
Try reading it even when you go to work.

28
00:02:24,000 --> 00:02:24,791
Welcome

29
00:02:24,916 --> 00:02:26,083
(Sachi) I'm coming.

30
00:02:28,750 --> 00:02:32,125
(voices of children speaking)

31
00:02:37,375 --> 00:02:38,375
(chime)

32
00:03:05,500 --> 00:03:07,125
(Sachi) I'm home

33
00:03:07,250 --> 00:03:08,500
(Hikita) Welcome back

34
00:03:10,166 --> 00:03:11,125
(Sachi) What about food?

35
00:03:11,250 --> 00:03:12,791
(Hikita) Ah...

36
00:03:19,375 --> 00:03:20,416
Ah...

37
00:03:21,583 --> 00:03:22,875
No, I have a deadline.

38
00:03:23,000 --> 00:03:23,791
(Sachi) Huh?

39
00:03:23,916 --> 00:03:25,375
(Hikita) Because it makes me sleepy

40
00:03:34,000 --> 00:03:37,166
Eh, is the deadline okay?

41
00:03:38,291 --> 00:03:40,250
Ah, just one cup

42
00:03:40,375 --> 00:03:41,333
Good luck

43
00:03:41,458 --> 00:03:43,500
(Hikita) I will try my best.

44
00:03:45,375 --> 00:03:46,541
(sound of clutter)

45
00:03:46,666 --> 00:03:49,500
(Mako) Ah, did you take it all out again?

46
00:03:49,625 --> 00:03:51,958
(Sachi)
I put everything out in a flashy way.

47
00:03:52,083 --> 00:03:53,208
(Mako) Do you listen to Anpanman?

48
00:03:53,333 --> 00:03:54,125
(Nagisa) Yeah.
(Mako) Okay.

49
00:03:55,250 --> 00:03:57,625
Mako is not your mother.

50
00:03:57,750 --> 00:04:00,708
What a child
I said I definitely didn't need it.

51
00:04:00,833 --> 00:04:03,250
eames
It's full of bullshit

52
00:04:03,375 --> 00:04:05,375
(Mako) Hey~

53
00:04:05,500 --> 00:04:07,666
I mean, come back soon.

54
00:04:07,791 --> 00:04:10,916
I'm just now on the web
A strong designer quit

55
00:04:11,041 --> 00:04:13,291
(Mako) Hmm, I guess it's still okay.

56
00:04:13,416 --> 00:04:15,041
Matataa

57
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
(Mako) Sachi Your place too
I said I didn't need it.

58
00:04:19,208 --> 00:04:22,791
This is what surprised me.

59
00:04:22,916 --> 00:04:25,041
Children are so interesting

60
00:04:25,166 --> 00:04:26,333
(Sachi) Yes, yes

61
00:04:26,458 --> 00:04:27,416
(Mako) Hey

62
00:04:28,125 --> 00:04:29,625
Also scratches on the wall

63
00:04:29,750 --> 00:04:33,583
Saying things like “I’m hurt”
I'm going to put a bandage on it.

64
00:04:33,708 --> 00:04:35,208
TV is flat too

65
00:04:35,333 --> 00:04:37,041
(Sachi) Ah~a~

66
00:04:37,166 --> 00:04:38,333
(Mako) Well, this is it.
(Nagisa) This is it~

67
00:04:38,458 --> 00:04:39,250
(Mako) Yeah?

68
00:04:39,375 --> 00:04:41,250
(Nagisa) Isn't this water?

69
00:04:41,375 --> 00:04:42,375
(Mako) Look at this.

70
00:04:43,000 --> 00:04:46,291
The smile in the eyes of the picture
I'm practicing how to do it

71
00:04:48,000 --> 00:04:48,958
(Sachi) Ahaha

72
00:04:50,750 --> 00:04:52,041
(Nagisa) Pettan

73
00:04:52,625 --> 00:04:54,958
I'll get treatment

74
00:04:55,916 --> 00:04:56,875
(Sachi) Oh.

75
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Thank you

76
00:05:05,666 --> 00:05:07,416
Did you heal me?
(Nagisa) Yeah.

77
00:05:07,541 --> 00:05:08,875
(Sachi) Woohoo

78
00:05:15,875 --> 00:05:18,708
(Child) I ate sweets.

79
00:05:18,833 --> 00:05:20,750
(Mother) Hey, Len-kun.
When I get home

80
00:05:20,875 --> 00:05:22,833
(Child) I ate sweets.
(Father) Let's be patient.

81
00:05:22,958 --> 00:05:25,125
(Mother) At home, it's at home.

82
00:05:25,250 --> 00:05:27,583
You like gummies, right?
Because it's at home

83
00:05:27,708 --> 00:05:28,875
Shhh shhh

84
00:05:29,000 --> 00:05:30,291
Everyone, everyone is there, right?

85
00:05:30,916 --> 00:05:32,916
(Children: Out loud)
I ate sweets!

86
00:05:33,041 --> 00:05:35,166
At home, I have sweets at home.

87
00:05:35,291 --> 00:05:36,625
I'll hold back a little longer

88
00:05:36,750 --> 00:05:39,416
I ate sweets!

89
00:05:39,541 --> 00:05:42,333
(Hikita)
Ohahi haheha~i

90
00:05:42,458 --> 00:05:45,041
Ohichahi hyahehyaaa

91
00:05:45,166 --> 00:05:47,750
Hohyahahyahyahyah...

92
00:05:47,875 --> 00:05:49,666
Hehehyahya

93
00:05:49,791 --> 00:05:52,333
(continues soothing voice)

94
00:05:55,625 --> 00:05:56,750
(Salesperson) Say!

95
00:05:56,875 --> 00:06:00,583
Yes, plum shiso natto mustard noodles
Wait!

96
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
love!

97
00:06:02,041 --> 00:06:05,083
Aburi char siu is my father

98
00:06:05,708 --> 00:06:08,083
Dad? Let's do it

99
00:06:08,208 --> 00:06:10,000
(Sachi) Well, well, well

100
00:06:11,166 --> 00:06:12,791
(Salesperson) Oh!
It's soy sauce

101
00:06:12,791 --> 00:06:15,208
(Sachi) It's limited. Limited hehehe.
(Salesperson) Oh!
It's soy sauce

102
00:06:15,208 --> 00:06:15,333
(Salesperson) Oh!
It's soy sauce

103
00:06:15,333 --> 00:06:16,458
(Hikita) Ah, that's strange.
(Salesperson) Oh!
It's soy sauce

104
00:06:16,458 --> 00:06:18,041
(Hikita) Ah, that's strange.

105
00:06:18,166 --> 00:06:19,958
(Salesperson) Welcome!

106
00:06:22,166 --> 00:06:23,458
(Sachi) Yeah.

107
00:06:24,625 --> 00:06:25,708
(Hikita) Amazing Kosi

108
00:06:25,833 --> 00:06:27,500
(Sachi) Hey.
(Hikita) Yeah.

109
00:06:27,625 --> 00:06:29,208
You can do this as much as you want

110
00:06:51,500 --> 00:06:53,291
No, I just laughed.

111
00:06:53,416 --> 00:06:56,583
Sugiura's nickname in junior high school
What do you think?

112
00:06:57,416 --> 00:06:58,500
Mr. Hikita

113
00:06:58,625 --> 00:07:00,750
What? Understood?
What do you think of the nickname?

114
00:07:00,875 --> 00:07:02,125
(Sachi) Hikita-san

115
00:07:06,000 --> 00:07:09,500
Hikita's
I want to see the child's face

116
00:07:11,958 --> 00:07:14,333
(Hikita)
But we children...

117
00:07:16,500 --> 00:07:18,708
No, what happened all of a sudden?

118
00:07:18,833 --> 00:07:20,000
Because...

119
00:07:22,541 --> 00:07:24,791
I want to meet Hikita's children.

120
00:07:34,000 --> 00:07:35,666
(Hikita) Don't have children
I'm trying to do it

121
00:07:35,791 --> 00:07:38,083
We had planned

122
00:07:38,208 --> 00:07:41,875
In the words of my wife that day
everything changed

123
00:07:42,750 --> 00:07:45,416
(Wake up alarm)

124
00:07:51,708 --> 00:07:53,666
(The alarm stops)

125
00:08:08,791 --> 00:08:12,833
(Hikita) Every morning, the moment I wake up
Measure your body temperature and make a graph

126
00:08:12,958 --> 00:08:15,916
easiest to get pregnant
find the timing

127
00:08:16,041 --> 00:08:18,416
That's the timing method

128
00:08:25,416 --> 00:08:26,833
Aren't you sleeping?

129
00:08:28,083 --> 00:08:29,583
took a nap

130
00:08:30,625 --> 00:08:32,083
We met this afternoon

131
00:08:32,875 --> 00:08:34,000
(Hikita) Yeah.

132
00:08:36,791 --> 00:08:37,833
What about rice?

133
00:08:37,958 --> 00:08:40,458
Ah, almost there
Because it's sharp

134
00:08:41,375 --> 00:08:42,916
Got it

135
00:08:59,625 --> 00:09:01,375
(Mitsueda) Hikita-san, would you like another refill?
(Hikita) That's fine.

136
00:09:01,500 --> 00:09:03,833
(Mitsueda) What about Sacchan?
(Sachi) Give it to me

137
00:09:10,333 --> 00:09:12,291
(Mitsueda) Dad

138
00:09:12,416 --> 00:09:14,958
Hikita-san and others
Thank you for waiting

139
00:09:15,083 --> 00:09:16,250
It's okay

140
00:09:33,250 --> 00:09:34,541
(Kazuo) Hmm...

141
00:09:48,291 --> 00:09:49,583
Hmm...

142
00:09:50,750 --> 00:09:51,708
So?

143
00:09:52,833 --> 00:09:53,791
Sorry, suddenly

144
00:09:56,166 --> 00:09:57,666
Are you okay now?

145
00:10:06,500 --> 00:10:09,375
It's strange to use it as a foothold.

146
00:10:09,500 --> 00:10:12,000
I'm going out of my way to send it.

147
00:10:12,125 --> 00:10:14,458
I have to read books

148
00:10:15,208 --> 00:10:17,416
After reading
Didn't you use it as a scaffold?

149
00:10:18,583 --> 00:10:20,333
That's even more rude.

150
00:10:21,291 --> 00:10:23,541
Are university professors really that great?

151
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
Talking about having a child
I just ignored it

152
00:10:30,333 --> 00:10:31,958
Tsukasa

153
00:10:32,083 --> 00:10:35,250
I went out of my way to ask my father
There's no need to ask me.

154
00:10:35,375 --> 00:10:37,500
Because it's about us.

155
00:10:39,125 --> 00:10:43,041
If your desk is shaking
There's probably something at the home center.

156
00:10:43,166 --> 00:10:46,833
Something to wrap around the rubber feet.

157
00:10:46,958 --> 00:10:49,500
buy it on amazon
Shall I send it to you?

158
00:10:53,083 --> 00:10:55,958
(Sugiura) That's great~ This manuscript

159
00:10:56,083 --> 00:10:58,750
How can I say that?

160
00:10:58,875 --> 00:11:02,458
It's like I'm full of anger
I can relate so much

161
00:11:03,250 --> 00:11:04,333
(Hikita) Huh, huh...right?

162
00:11:04,458 --> 00:11:05,541
(Sugiura) Hmm.

163
00:11:05,666 --> 00:11:08,875
No, really, Hikita's history
Isn't it going to be the best?

164
00:11:09,000 --> 00:11:10,208
Eh, do you say that much?

165
00:11:10,333 --> 00:11:13,625
No, I can go.
You can do this, right?

166
00:11:15,500 --> 00:11:16,791
That's right, Hikita-san

167
00:11:16,916 --> 00:11:20,416
That's what I was saying the other day.
A shop that serves perfectly delicious draft beer

168
00:11:20,541 --> 00:11:22,458
I know the location.
So would you like to go today?

169
00:11:22,583 --> 00:11:23,375
(Hikita) Oh

170
00:11:23,500 --> 00:11:25,291
(Sugiura) Invite the juniors in the editorial department as well.

171
00:11:25,416 --> 00:11:27,791
(Hikita) Ah, today is a little...
(Sugiura) Yokoyama-chan Yokoyama-chan

172
00:11:27,916 --> 00:11:29,750
Hey, do you want to go out for a drink today?

173
00:11:29,875 --> 00:11:30,750
(Yokoyama) I'm a little

174
00:11:30,875 --> 00:11:32,500
(Sugiura) Oh yeah.

175
00:11:33,291 --> 00:11:34,375
I won't go

176
00:11:36,166 --> 00:11:37,625
Ah, is that so?

177
00:11:41,166 --> 00:11:42,875
Ah, sorry, I was talking about something.

178
00:11:43,000 --> 00:11:44,375
(Sachi) Huh? Oh

179
00:11:44,500 --> 00:11:46,083
Save the night for the next day

180
00:11:46,208 --> 00:11:47,166
What, night?

181
00:11:48,541 --> 00:11:50,500
Because it's battle day

182
00:11:55,375 --> 00:11:56,541
(Sugiura) Finally

183
00:11:57,583 --> 00:12:00,125
But is it really that good?

184
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
Absolutely delicious draft beer

185
00:12:02,333 --> 00:12:03,291
(Hikita) Yeah.

186
00:12:34,791 --> 00:12:37,750
(Cicada's cry)

187
00:12:38,708 --> 00:12:41,125
Oh, I'm eating watermelon.

188
00:12:41,250 --> 00:12:42,583
(Sachi) Yes, there is.
(Hikita) Just call me~

189
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
(Sachi) Yes, hehehe, first.

190
00:12:44,666 --> 00:12:47,458
(Hikita)
I'll eat it, but I need to add salt.

191
00:12:47,583 --> 00:12:49,166
I don't need salt

192
00:12:50,791 --> 00:12:52,541
(Hikita) Sprinkle evenly

193
00:13:05,000 --> 00:13:05,958
(Hikita) I don't take it lightly.

194
00:13:06,083 --> 00:13:07,375
(Sachi) It's always like that.
(Hikita) I'm sorry.

195
00:13:07,500 --> 00:13:08,833
(Sachi) What I'm saying is
Everything is important.

196
00:13:08,958 --> 00:13:09,916
(Hikita)
No, I know, I know

197
00:13:10,041 --> 00:13:11,750
(Sachi) You understand, right?
(Hikita) Well, I'm not taking it lightly.

198
00:13:11,875 --> 00:13:13,791
That's just a makeshift thing
If you say sorry, sorry

199
00:13:13,916 --> 00:13:14,958
Don't you think everything will be over?

200
00:13:15,083 --> 00:13:16,833
(Hikita)
I can't help it if you say that

201
00:13:16,958 --> 00:13:18,000
I'm sorry

202
00:13:28,750 --> 00:13:31,333
(Toilet flushing sound)

203
00:13:40,916 --> 00:13:42,666
(Sugiura) What is the timing method?

204
00:13:42,791 --> 00:13:47,541
80% chance of getting pregnant
You said that, right?

205
00:13:47,666 --> 00:13:49,166
That's right

206
00:13:50,708 --> 00:13:52,750
80% means

207
00:13:52,875 --> 00:13:53,833
Eh...

208
00:13:54,833 --> 00:13:59,041
8 out of 10 times
Does that mean you're pregnant?

209
00:13:59,166 --> 00:14:01,125
Not

210
00:14:01,750 --> 00:14:04,083
Suppose there are 10 couples.

211
00:14:04,208 --> 00:14:06,416
Of those 10 groups in a year

212
00:14:06,541 --> 00:14:09,666
It is said that 8 couples will become pregnant.
It's 80%

213
00:14:09,791 --> 00:14:12,791
Ah, I see. Is that so?

214
00:14:13,916 --> 00:14:15,750
Atchi

215
00:14:20,125 --> 00:14:22,208
But I'm pregnant...
Ah, sorry

216
00:14:22,333 --> 00:14:24,833
You're not pregnant, are you?
What do you mean?

217
00:14:24,958 --> 00:14:27,250
That's why I understand

218
00:14:27,375 --> 00:14:29,333
I guess it has to do with my physical condition and other things.

219
00:14:29,458 --> 00:14:30,791
Shut up!

220
00:14:34,083 --> 00:14:35,250
(clerk)
So, from those customers.

221
00:14:35,375 --> 00:14:37,916
I will fan it 5 times each.

222
00:14:39,625 --> 00:14:41,666
But Sachi-san
She's beautiful and young...

223
00:14:41,791 --> 00:14:43,833
It's noisy

224
00:14:43,958 --> 00:14:47,083
I originally had no intention of having children.
Because it wasn't there.

225
00:14:47,208 --> 00:14:48,791
That's Hikita-san
You didn't have any children?

226
00:14:48,916 --> 00:14:50,208
No, what are you saying?

227
00:14:50,333 --> 00:14:52,083
My first marriage is only Sachi.

228
00:14:52,208 --> 00:14:54,291
Because I'm Ichizu

229
00:14:54,416 --> 00:14:55,833
(Sugiura) Ichizunee

230
00:14:55,958 --> 00:14:58,291
“Ichizu”
It's a nostalgic word, isn't it?

231
00:15:00,000 --> 00:15:01,083
It's almost a dead language

232
00:15:01,208 --> 00:15:02,833
It's okay, I can't get enough of that.

233
00:15:02,958 --> 00:15:04,250
Ah, so we're talking about work.

234
00:15:04,375 --> 00:15:05,916
What, are you not listening?

235
00:15:06,041 --> 00:15:09,416
That same series for teenagers

236
00:15:10,083 --> 00:15:11,583
Is it really no good?

237
00:15:11,708 --> 00:15:15,208
So it's for those teenagers.
I hate saying that.

238
00:15:15,333 --> 00:15:17,833
I write literature for children.
What should I do?

239
00:15:17,958 --> 00:15:19,375
What I want to write is...

240
00:15:19,500 --> 00:15:21,916
(Sugiura) Atchi Atchi
Wait a minute!

241
00:15:22,041 --> 00:15:23,750
You're probably in the middle of talking.

242
00:15:23,875 --> 00:15:25,875
Um, if you want to get pregnant

243
00:15:26,000 --> 00:15:28,416
Post a picture of a pomegranate in your bedroom
Looks good

244
00:15:28,541 --> 00:15:29,708
Sorry

245
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Achy

246
00:15:36,583 --> 00:15:38,708
Growing wild strawberries

247
00:15:38,833 --> 00:15:41,083
I can have a baby
I've heard of it

248
00:15:41,833 --> 00:15:44,875
If you put something orange in your bedroom
Looks like it's good

249
00:15:45,666 --> 00:15:50,541
When I feed my husband a peach
The chances of pregnancy have increased

250
00:15:51,125 --> 00:15:52,708
Canned peaches are also fine

251
00:15:53,500 --> 00:15:57,833
When I visit a grave
I immediately congratulated you.

252
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
What?

253
00:16:00,833 --> 00:16:04,666
A pregnant woman held it
It's good to eat rice balls.

254
00:16:04,791 --> 00:16:06,041
Onigiri

255
00:16:06,166 --> 00:16:07,583
(Hikita) Tsukasa

256
00:16:07,708 --> 00:16:11,583
Why was this made by a pregnant woman?
If you eat rice balls, you'll get pregnant.

257
00:16:11,708 --> 00:16:13,958
Isn't it scientifically strange?

258
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
If you touch it, you'll get infected
It's not chickenpox.

259
00:16:18,583 --> 00:16:19,708
(Sachi) That's true.

260
00:16:19,833 --> 00:16:20,916
(Hikita) Okay.

261
00:16:21,041 --> 00:16:23,166
I really want to eat curry

262
00:16:23,291 --> 00:16:24,625
Look, I made naan.

263
00:16:24,750 --> 00:16:26,208
(Sachi) Did you make it?
(Hikita) Ah, I made it.

264
00:16:26,333 --> 00:16:28,416
Let's eat with our hands, Indian style.
(Sachi) Wow, amazing

265
00:16:28,541 --> 00:16:30,166
Oh, it's getting cold
It's getting cold It's getting cold

266
00:16:30,291 --> 00:16:32,583
hurry hurry
Yes, let's go

267
00:16:32,708 --> 00:16:34,791
Come on, come on, come on, come on

268
00:16:34,916 --> 00:16:37,125
Well, what do you think?

269
00:16:37,791 --> 00:16:38,583
Boom

270
00:16:38,708 --> 00:16:41,041
(Sachi) Wow, gorgeous
That's amazing

271
00:16:41,166 --> 00:16:43,125
(Hikita) Yes, itadakimasu.
(Sachi) Itadakimasu

272
00:16:43,250 --> 00:16:44,916
(Hikita) Okay.

273
00:16:45,041 --> 00:16:46,083
Oisho

274
00:16:49,166 --> 00:16:50,541
(Sachi) Yes.

275
00:16:54,250 --> 00:16:55,208
What is this?

276
00:16:55,333 --> 00:16:57,833
(Sachi) I had some tests done.

277
00:16:58,541 --> 00:17:00,250
(Hikita) Inspection?
(Sachi) Yeah.

278
00:17:00,375 --> 00:17:01,541
(Hikita) Are you okay?
(Sachi) Yeah.

279
00:17:01,666 --> 00:17:02,916
Ah, delicious

280
00:17:04,875 --> 00:17:06,166
It's really good

281
00:17:06,291 --> 00:17:07,708
Mmm delicious yeah

282
00:17:07,833 --> 00:17:09,416
Yeah, it's not too spicy

283
00:17:09,541 --> 00:17:11,041
Yeah, it's just right

284
00:17:13,166 --> 00:17:14,333
That

285
00:17:15,958 --> 00:17:17,416
If it doesn't work

286
00:17:18,916 --> 00:17:21,250
It's okay if I can't have children.

287
00:17:22,708 --> 00:17:25,291
Even those two

288
00:17:27,166 --> 00:17:28,875
Ah, that's delicious

289
00:17:30,000 --> 00:17:30,958
I am

290
00:17:31,083 --> 00:17:32,166
(Hikita) Yeah.

291
00:17:32,291 --> 00:17:34,083
It seems like there's no problem

292
00:17:34,916 --> 00:17:35,875
(Hikita) Yeah.

293
00:17:37,166 --> 00:17:38,958
Put your semen in this

294
00:17:39,083 --> 00:17:42,541
tomorrow morning at 9 o'clock
Please bring it to the hospital.

295
00:17:42,666 --> 00:17:43,625
(Hikita) Huh?

296
00:17:44,958 --> 00:17:46,458
(Sachi) Can I help you?
(Hikita) Good

297
00:17:47,041 --> 00:17:49,083
Don't say that while eating curry

298
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
(Sachi) 9 a.m. Are you okay?

299
00:17:51,333 --> 00:17:52,791
Don't make up your mind

300
00:17:52,916 --> 00:17:54,791
Eh, 9 o'clock is morning, right?

301
00:17:54,916 --> 00:17:56,875
(Sachi)
Yeah, it's called morning.

302
00:17:59,500 --> 00:18:01,833
No, even if you say it out of the blue...

303
00:18:01,958 --> 00:18:05,083
(Sachi) I want this spoon.

304
00:18:05,208 --> 00:18:06,583
the spoon

305
00:18:10,833 --> 00:18:14,541
(Hikita) So much
How do I get it in?

306
00:18:20,291 --> 00:18:21,333
What!

307
00:18:22,166 --> 00:18:25,000
Don't attach it to the entrance
Because germs get in there

308
00:18:25,125 --> 00:18:27,708
(Hikita) Hey, wait a minute...

309
00:18:28,791 --> 00:18:30,000
Can I ask for your help?

310
00:18:30,125 --> 00:18:32,708
Huh yes
Can I do it after drying my hair?

311
00:18:32,833 --> 00:18:34,291
(Hikita) Yeah, I'll go later.

312
00:18:34,416 --> 00:18:35,916
(Sachi's laughter)

313
00:18:35,916 --> 00:18:37,375
knock
(Sachi's laughter)

314
00:19:05,416 --> 00:19:06,666
(Hikita) Sachi

315
00:19:15,958 --> 00:19:19,083
It can't be helped anymore

316
00:19:42,875 --> 00:19:45,625
(Hikita) It can't be helped.

317
00:19:51,458 --> 00:19:52,625
(sound of door closing)

318
00:20:13,208 --> 00:20:15,208
(Sachi) Ah, good morning.
(Hikita) Good morning

319
00:20:16,041 --> 00:20:18,458
Ah, sorry. Did you do it?

320
00:20:18,583 --> 00:20:19,833
Just in case

321
00:20:20,458 --> 00:20:22,291
How did you get it in?
It went well

322
00:20:22,416 --> 00:20:24,041
Don't ask me

323
00:20:24,166 --> 00:20:29,250
In an era where you can boil a bath using your mobile phone
Is that the only way to put it in?

324
00:20:29,375 --> 00:20:30,625
Thank you
I'll go then.

325
00:20:30,750 --> 00:20:33,791
Mouth is probably too small

326
00:20:34,750 --> 00:20:36,916
Already

327
00:21:40,583 --> 00:21:41,750
Sorry

328
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
(Reception) Yes

329
00:21:43,833 --> 00:21:45,625
(whisper) A sperm test

330
00:21:45,750 --> 00:21:46,708
(Reception) Yes?

331
00:21:50,500 --> 00:21:52,250
in a sperm test

332
00:21:52,375 --> 00:21:53,666
Ah yes

333
00:21:54,875 --> 00:21:56,791
It's a sperm test.

334
00:21:58,291 --> 00:21:59,416
Please wait

335
00:22:08,625 --> 00:22:11,333
(Pregnant woman) Thank you very much.
(Female doctor) Yes, please take care.

336
00:22:46,166 --> 00:22:49,291
(Reception) Mr. Hikita, please.

337
00:22:53,833 --> 00:22:57,375
(Female doctor) Hikita
It's going to be a big deal

338
00:22:57,500 --> 00:22:59,625
What is difficult?

339
00:22:59,750 --> 00:23:03,208
(Female doctor) Exercise rate
It's only 20%, right?

340
00:23:03,333 --> 00:23:05,041
What do you mean?

341
00:23:05,166 --> 00:23:07,583
(Female doctor) 80% of sperm are not moving.

342
00:23:08,541 --> 00:23:11,833
The remaining 20%
I can't say it's in good condition.

343
00:23:12,708 --> 00:23:14,083
Well in general

344
00:23:14,208 --> 00:23:18,875
Exercise rate is what makes pregnancy possible
It is said that over 40%

345
00:23:19,000 --> 00:23:22,291
This makes it difficult to get pregnant.

346
00:23:34,375 --> 00:23:39,166
(Kazuo) I don't have to force myself to have children.
Isn't it okay?

347
00:23:40,041 --> 00:23:43,125
(Kazuo) What about children?
Because it's a gift

348
00:23:44,250 --> 00:23:48,708
I can do it when I can
I can't do it when I can't do it

349
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Even if I have a child

350
00:23:52,125 --> 00:23:57,500
When the child grows up
How old is that guy?

351
00:23:59,416 --> 00:24:02,291
Why aren't you thinking ahead?

352
00:24:17,916 --> 00:24:21,500
Oh wow!
I was there for a while

353
00:24:28,833 --> 00:24:30,208
What happened?

354
00:24:31,208 --> 00:24:33,833
It's going to be a big deal.

355
00:24:34,416 --> 00:24:36,041
What do you mean?

356
00:24:36,166 --> 00:24:39,375
20% exercise rate

357
00:24:39,500 --> 00:24:40,833
What do you mean?

358
00:24:41,416 --> 00:24:44,916
80% of my sperm isn't moving.

359
00:24:45,666 --> 00:24:48,291
If you look through a microscope
It was hardly moving

360
00:24:48,875 --> 00:24:52,291
Why isn't it moving?
Are you sick?

361
00:24:53,041 --> 00:24:54,375
aging

362
00:24:54,500 --> 00:24:55,708
Curry?

363
00:24:58,000 --> 00:25:00,125
aging phenomenon

364
00:25:00,250 --> 00:25:02,166
aging phenomenon

365
00:25:02,291 --> 00:25:04,375
Oh...

366
00:25:05,333 --> 00:25:06,791
Oh my

367
00:25:09,166 --> 00:25:10,541
The clear cause is

368
00:25:10,666 --> 00:25:14,291
Because they can't test you at that hospital.
They will introduce you to a specialized hospital.

369
00:25:14,416 --> 00:25:15,583
Yes

370
00:25:15,708 --> 00:25:19,208
Even if I'm 49
I'm going to the gym

371
00:25:19,333 --> 00:25:20,625
I had a complete medical checkup the other day.

372
00:25:20,750 --> 00:25:23,291
From the esophagus to the anus
Everything was beautiful though.

373
00:25:23,416 --> 00:25:25,250
(Sachi) That's right.
(Hikita) Right?

374
00:25:25,875 --> 00:25:28,666
This is some kind of mistake.

375
00:25:28,791 --> 00:25:29,583
Huh?

376
00:25:29,708 --> 00:25:32,041
Someone got it mixed up, right?

377
00:25:32,166 --> 00:25:34,125
Only in hospitals
That won't happen

378
00:25:34,250 --> 00:25:36,833
That's right
Let's go, let's go now

379
00:25:36,958 --> 00:25:38,708
(Sachi) When will it be right away?
(Hikita) That's no good hospital.

380
00:25:38,833 --> 00:25:40,541
A bad hospital? A no-good hospital?

381
00:25:40,666 --> 00:25:42,166
Something
What I felt bad about from the receptionist

382
00:25:42,291 --> 00:25:43,083
Ah yes

383
00:25:43,208 --> 00:25:44,166
(Kuwajima) Please calm down.

384
00:25:44,291 --> 00:25:46,083
(Hikita) No, but 20%.
It's some kind of mistake, isn't it?

385
00:25:46,208 --> 00:25:49,166
Even if I got 49
I go to the gym every day

386
00:25:49,291 --> 00:25:50,958
At the medical checkup the other day
Everything from the esophagus to the anus...

387
00:25:51,083 --> 00:25:52,416
(Kuwashima) Hikita-san

388
00:25:52,541 --> 00:25:54,666
First of all, please tell me your story.

389
00:25:54,791 --> 00:25:56,083
No, that's why I also took a gastrocamera.

390
00:25:56,208 --> 00:25:57,875
Do you mean that colon test?
Do all that too

391
00:25:58,000 --> 00:25:59,541
(Kuwashima) I see.

392
00:26:00,750 --> 00:26:03,041
Was the timing method bad?

393
00:26:07,541 --> 00:26:11,208
anyway
Let's re-examine first

394
00:26:11,333 --> 00:26:12,583
First of all, my wife

395
00:26:12,708 --> 00:26:14,458
No, my wife doesn't have any problems.

396
00:26:14,583 --> 00:26:17,000
Ah, it seems like that

397
00:26:17,125 --> 00:26:21,500
First of all, both of you are detailed.
Let's re-examine

398
00:26:23,916 --> 00:26:25,208
I'll try it

399
00:26:25,333 --> 00:26:26,833
(Hikita) Uh... yeah

400
00:26:28,375 --> 00:26:31,375
(Kuwajima)
Your wife will undergo this test.

401
00:26:32,458 --> 00:26:34,833
First of all, today is transvaginal ultrasound.

402
00:26:34,958 --> 00:26:38,625
Blood tests and cervical cancer screening
I will accept it

403
00:26:38,750 --> 00:26:42,083
Transvaginal ultrasound on the spot
Blood test in 1 week

404
00:26:42,208 --> 00:26:46,250
Cervical cancer screening
Results will be available in 2 weeks to 1 month

405
00:26:47,666 --> 00:26:50,791
Then, according to the menstrual cycle

406
00:26:51,750 --> 00:26:53,416
Water flow inspection

407
00:26:54,291 --> 00:26:56,541
Hysterosalpingography

408
00:26:57,791 --> 00:26:59,041
ultrasound examination

409
00:27:00,333 --> 00:27:02,333
Urinary hormone test

410
00:27:02,875 --> 00:27:04,625
blood hormone test

411
00:27:05,166 --> 00:27:08,083
Hooner test
This is how you will receive it.

412
00:27:08,208 --> 00:27:09,250
Haa

413
00:27:11,416 --> 00:27:13,166
Your husband's test...

414
00:27:18,458 --> 00:27:20,333
It will be a semen test.

415
00:27:22,291 --> 00:27:23,416
(Hikita) Is this all?
(Kuwajima) That's all.

416
00:27:23,541 --> 00:27:24,916
What? Is this all there is?
(Kuwashima) Yes.

417
00:27:25,041 --> 00:27:27,333
(Mizuno) So, your wife?
This will be inspected here

418
00:27:27,458 --> 00:27:28,750
Ah yes

419
00:27:29,875 --> 00:27:31,541
Thank you very much

420
00:27:32,583 --> 00:27:33,541
Then I'll go

421
00:27:33,666 --> 00:27:34,625
(Hikita) Yeah.

422
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
(Sachi) Please

423
00:27:36,583 --> 00:27:38,583
(Mizuno)
I will explain it in detail here.

424
00:27:38,708 --> 00:27:40,541
(Haneda) Well then, husband, please.

425
00:27:40,666 --> 00:27:41,625
yes

426
00:27:54,041 --> 00:27:56,708
(Haneda) Then, what about your husband?

427
00:27:56,833 --> 00:27:58,916
Please put it in this and bring it.

428
00:28:03,708 --> 00:28:05,083
It will be here

429
00:28:30,000 --> 00:28:32,333
Ah, are you finished?

430
00:28:34,000 --> 00:28:37,083
It's close to my home
I'll pick it up at home

431
00:28:38,000 --> 00:28:39,666
Oh yeah

432
00:28:39,791 --> 00:28:43,958
Well, it's different for each person.

433
00:28:58,416 --> 00:29:01,916
(Hikita) Like this
Our infertility treatment has begun

434
00:29:04,791 --> 00:29:09,083
(Kuwajima) Sperm expelled from the body
It's very delicate.

435
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Freshness is especially important

436
00:29:11,500 --> 00:29:14,375
After 3 hours
Exercise rate also decreases.

437
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
(Female doctor) Hikita

438
00:29:16,916 --> 00:29:19,083
It's going to be a big deal

439
00:29:22,916 --> 00:29:26,000
(Kuwajima) Then
When transporting in a semen collection container

440
00:29:26,125 --> 00:29:28,750
Same as human body temperature
I need to keep warm

441
00:29:28,875 --> 00:29:30,750
The rate of movement will further decrease

442
00:29:32,166 --> 00:29:34,583
(Hikita) That's definitely the cause.

443
00:29:35,500 --> 00:29:38,166
Is there a way to transport it while keeping it warm?

444
00:29:38,291 --> 00:29:39,250
(knock)

445
00:29:39,375 --> 00:29:40,750
(Hikita)
So knock and open

446
00:29:40,875 --> 00:29:41,833
I did it

447
00:29:41,958 --> 00:29:43,416
(Hikita)
The span from knocking is short.

448
00:29:43,541 --> 00:29:45,541
Let's take a moment to open up

449
00:29:45,666 --> 00:29:48,791
Ah hey why
I don't like it in the men's room.

450
00:29:50,250 --> 00:29:53,458
(Hikita) Men are delicate.
Ask everyone

451
00:29:53,583 --> 00:29:56,458
Well then, please
Can I go inside the clinic?

452
00:29:57,250 --> 00:29:58,333
(Sachi) Yeah.

453
00:29:58,458 --> 00:29:59,666
(Hikita) What?

454
00:29:59,791 --> 00:30:01,708
Ah, to maintain the temperature

455
00:30:01,833 --> 00:30:04,083
Put it inside your bra
It's okay

456
00:30:04,208 --> 00:30:07,541
Bra? Hey, I see.

457
00:30:07,666 --> 00:30:08,958
Then please let me in.

458
00:30:09,083 --> 00:30:10,041
Okay but

459
00:30:11,583 --> 00:30:15,541
The test is at 9 o'clock, so I'll be ready at 8 o'clock.

460
00:30:16,166 --> 00:30:18,375
Ah, can I help you?
(sound of door closing)

461
00:30:23,000 --> 00:30:24,166
(Sachi) “Sorry”

462
00:30:24,291 --> 00:30:28,041
“I really want to do it today
I forgot I had to go early.”

463
00:30:28,166 --> 00:30:31,333
“I’ll leave first
Then please go to the hospital.”

464
00:30:50,166 --> 00:30:51,166
(Sachi) I'm home.
(Hikita) Ah, welcome back.

465
00:30:51,291 --> 00:30:52,083
I have mapo tofu

466
00:30:52,208 --> 00:30:54,541
(Sachi) Huh, I'm really happy.

467
00:30:54,666 --> 00:30:57,416
Ha... how was it?

468
00:30:58,166 --> 00:31:01,583
When I passed a police officer
I thought about turning myself in.

469
00:31:01,708 --> 00:31:02,666
(Sachi) Huh?

470
00:31:03,791 --> 00:31:05,875
Were you really wearing a bra?

471
00:31:06,708 --> 00:31:08,375
(Hikita) Huh?
(Sachi) Huh?

472
00:31:08,500 --> 00:31:10,916
(Hikita) Huh?
(Sachi) Huh? Because

473
00:31:11,833 --> 00:31:14,500
Put it in your shirt or something
Wasn't it good?

474
00:31:14,625 --> 00:31:16,583
Even if you don't wear a bra

475
00:31:16,708 --> 00:31:17,666
What about (Hikita)?

476
00:31:18,583 --> 00:31:21,250
(Sachi) Because body temperature and
Should we keep it the same?

477
00:31:21,375 --> 00:31:23,208
Even if you don't wear a bra

478
00:31:24,625 --> 00:31:26,541
(Sachi) Were you wearing it?
(Hikita) Okay, that's the story.

479
00:31:27,208 --> 00:31:29,083
But I think I can do it this time.
(Sachi) Really?

480
00:31:29,208 --> 00:31:30,083
(Hikita) I can go.
(Sachi) Can you go?

481
00:31:30,208 --> 00:31:31,291
I can go I can go

482
00:31:31,416 --> 00:31:32,500
confident

483
00:31:40,291 --> 00:31:41,250
(Kuwashima) Yeah.

484
00:31:42,000 --> 00:31:43,375
There were no particular problems.

485
00:31:43,500 --> 00:31:45,875
See, as expected, as expected.

486
00:31:46,000 --> 00:31:48,166
(Kuwajima)
Madam, let's move on to the next test.

487
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
yes

488
00:31:49,666 --> 00:31:52,708
(Kuwajima)
So, as for your husband...

489
00:31:56,625 --> 00:31:58,791
(Hikita) Wow, 20 percent?

490
00:31:59,416 --> 00:32:00,833
Huh? That's a lie, right?

491
00:32:02,875 --> 00:32:04,041
Good job

492
00:32:06,083 --> 00:32:08,916
This is your husband's sperm.

493
00:32:09,458 --> 00:32:10,791
As you can see

494
00:32:11,500 --> 00:32:15,375
There are a lot of sperm that are not moving.

495
00:32:15,958 --> 00:32:17,458
20 percent...

496
00:32:23,041 --> 00:32:26,375
This is not your husband's grades.

497
00:32:26,500 --> 00:32:28,708
It's a sperm report card.

498
00:32:31,958 --> 00:32:33,708
Well, Hikita-san

499
00:32:33,833 --> 00:32:37,416
Various things
My physical condition also goes up and down.

500
00:32:37,541 --> 00:32:38,875
Well then

501
00:32:39,541 --> 00:32:42,125
Even if it is left at the reception desk

502
00:32:42,250 --> 00:32:44,875
in bra
I'll take care to warm it up and bring it to you.

503
00:32:45,000 --> 00:32:46,375
Are you together?

504
00:32:46,500 --> 00:32:49,208
Ah, that's not true.

505
00:32:49,333 --> 00:32:52,458
Just close to body temperature
I think it would be better if you bring it.

506
00:32:52,583 --> 00:32:54,416
So, when I was tested at the previous hospital...

507
00:32:54,541 --> 00:32:56,625
Those with a movement rate of 50%

508
00:32:56,750 --> 00:32:58,083
Because I left it at the reception desk.

509
00:32:58,208 --> 00:33:01,291
It has fallen to 20%
So it's possible to think

510
00:33:01,416 --> 00:33:03,625
(Kuwajima)
Well, that's a possibility.

511
00:33:05,708 --> 00:33:06,916
Put it in your bra?

512
00:33:07,041 --> 00:33:10,416
No, that... that's it.
No, that's fine.

513
00:33:10,541 --> 00:33:12,291
Yeah... yeah yeah

514
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
(sekibarai)

515
00:33:14,625 --> 00:33:16,958
Well all I can say is

516
00:33:17,083 --> 00:33:20,958
I guess artificial insemination is better.
That means

517
00:33:21,083 --> 00:33:24,541
1 year using timing method
Sometimes I didn't get pregnant

518
00:33:27,583 --> 00:33:29,583
Is it artificial insemination?

519
00:33:34,541 --> 00:33:35,583
(Kuwajima) Would you like to try it?

520
00:33:35,708 --> 00:33:38,583
No no no
Please wait a moment...

521
00:33:38,708 --> 00:33:40,916
There is resistance to artificial insemination.

522
00:33:42,458 --> 00:33:43,916
When you hear about artificial insemination

523
00:33:44,041 --> 00:33:48,208
It's like a test tube baby
Many people simply think that

524
00:33:48,333 --> 00:33:49,666
Is it different?

525
00:33:51,416 --> 00:33:53,458
What is artificial insemination?

526
00:33:53,583 --> 00:33:56,250
The collected sperm
Put it in a push-out device

527
00:33:56,375 --> 00:33:58,291
injected into the uterus

528
00:33:59,125 --> 00:34:02,125
Semen is
To select highly active sperm

529
00:34:02,250 --> 00:34:05,083
Purify it by using a centrifuge etc.

530
00:34:07,166 --> 00:34:11,125
For the women's side
Ovulation induction agent to increase follicles

531
00:34:11,250 --> 00:34:13,875
condition of the endometrium
to stabilize

532
00:34:14,000 --> 00:34:17,041
Administration of progestin, etc.
will be done

533
00:34:19,208 --> 00:34:22,541
(Hikita) A quick story.
Sorting the collected sperm

534
00:34:22,666 --> 00:34:25,125
The doctor injects it directly into the uterus.

535
00:34:25,250 --> 00:34:27,125
It's artificial insemination.

536
00:34:28,333 --> 00:34:32,541
That strong sperm
What do you mean by sorting?

537
00:34:32,666 --> 00:34:36,500
First, the sperm is placed in a centrifuge.
Concentrate

538
00:34:36,625 --> 00:34:38,291
Next is the swim-up method

539
00:34:38,416 --> 00:34:39,875
Swim up method?

540
00:34:41,041 --> 00:34:43,583
Pour the culture solution over the concentrated sperm

541
00:34:43,708 --> 00:34:47,416
What has emerged
This is a test that estimates that the sperm is of excellent quality.

542
00:34:48,416 --> 00:34:50,333
(Hikita)
In other words, among the submerged sperm

543
00:34:50,458 --> 00:34:52,041
The one that swims up

544
00:34:52,166 --> 00:34:55,500
swim
Those who upload are said to be strong.

545
00:34:55,625 --> 00:34:58,833
very simple naming
It is a method

546
00:35:02,333 --> 00:35:03,625
Would you like to try it?

547
00:35:12,791 --> 00:35:13,708
(Mizuno) Hikita-san

548
00:35:13,833 --> 00:35:14,833
(Sachi) Yes.

549
00:35:16,375 --> 00:35:18,625
I'll pay a little bit.

550
00:35:20,875 --> 00:35:22,708
Yes please

551
00:35:35,875 --> 00:35:38,583
(Pregnant woman) You're doing well.

552
00:35:38,708 --> 00:35:40,666
(Male) Ah, that's good.

553
00:35:40,791 --> 00:35:42,833
Oh ok ok ok ok

554
00:35:42,958 --> 00:35:43,916
Shall we go?

555
00:35:45,125 --> 00:35:46,583
Hey, I'm hungry.

556
00:35:46,708 --> 00:35:47,708
Are you hungry?

557
00:35:47,833 --> 00:35:49,791
Okay then, something
Shall we go eat something delicious?

558
00:35:49,916 --> 00:35:50,875
(Pregnant woman) Huh?

559
00:35:55,250 --> 00:35:58,541
(Male) It's fair, it's fair, isn't it?

560
00:36:00,333 --> 00:36:03,083
Any age, any job

561
00:36:03,208 --> 00:36:06,416
no matter how hard you try
Even if you don't try hard

562
00:36:07,125 --> 00:36:10,416
Even if I want a child
Even if you don't want children

563
00:36:10,541 --> 00:36:14,458
Anyone who can do it can do it regardless.

564
00:36:14,583 --> 00:36:16,458
those who can't do it can't do it

565
00:36:17,125 --> 00:36:21,375
Such a fair thing
It has to be there, isn't it?

566
00:36:22,666 --> 00:36:24,375
That's right

567
00:36:25,166 --> 00:36:28,750
It's already been 6 years since we left.

568
00:36:29,833 --> 00:36:30,916
6th year

569
00:36:31,833 --> 00:36:35,666
Maybe I can do it next time
Next time

570
00:36:36,958 --> 00:36:39,750
It's been 6 years since I couldn't give up.

571
00:36:41,416 --> 00:36:43,833
It was long

572
00:36:45,708 --> 00:36:49,958
Talk to my wife, if it doesn't work today
I'm thinking of giving up.

573
00:37:18,458 --> 00:37:20,375
Oh yeah

574
00:37:20,500 --> 00:37:23,291
It is better to chill the gold balls.

575
00:37:23,416 --> 00:37:25,208
The gold balls are cooled.

576
00:37:41,791 --> 00:37:42,750
(Sachi) It's over.

577
00:37:42,875 --> 00:37:43,833
(Hikita) Ah...

578
00:37:48,416 --> 00:37:49,708
(Hikita) Sachi

579
00:37:49,833 --> 00:37:50,916
(Sachi) Yeah?

580
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
(Hikita) I'm sorry, it's my fault.

581
00:37:54,958 --> 00:37:56,333
(Sachi) Okay.

582
00:37:57,083 --> 00:37:59,458
It's not that Hikita-san is bad.

583
00:37:59,583 --> 00:38:01,583
Because my sperm is bad

584
00:38:04,583 --> 00:38:07,333
(Hikita) Let's do it
Let's do artificial insemination

585
00:38:07,958 --> 00:38:10,000
(Sachi) Yeah, I understand.

586
00:38:10,125 --> 00:38:11,083
Let's do it

587
00:38:13,625 --> 00:38:14,791
This time

588
00:38:15,375 --> 00:38:18,625
in a centrifuge
Because it's the chosen sperm.

589
00:38:19,541 --> 00:38:21,666
baseball
It's like an all-star.

590
00:38:23,458 --> 00:38:24,500
No, no

591
00:38:25,125 --> 00:38:27,583
Because he's a good guy among the bad guys

592
00:38:27,708 --> 00:38:31,000
At the 100 yen shop
It's like something expensive

593
00:38:31,125 --> 00:38:35,166
Haha From the 100 yen shop
Isn't it good?

594
00:38:35,291 --> 00:38:38,416
Okay, let's do it. Artificial insemination.

595
00:38:38,541 --> 00:38:40,666
(Sachi) Okay, let's do it.
(Hikita) Let's do it

596
00:38:42,791 --> 00:38:44,458
test tube baby

597
00:38:44,583 --> 00:38:46,208
No, it's the near future

598
00:38:46,333 --> 00:38:48,333
No No

599
00:38:48,458 --> 00:38:52,416
in a test tube
There's no way the child will grow up

600
00:38:52,541 --> 00:38:54,916
What is artificial insemination?

601
00:38:55,041 --> 00:38:56,875
The collected sperm

602
00:38:57,000 --> 00:39:00,791
with a push-out device
It's meant to be injected into the uterus.

603
00:39:00,916 --> 00:39:03,416
(Kashiwa) That's very direct.

604
00:39:03,541 --> 00:39:04,583
That's right

605
00:39:06,791 --> 00:39:09,000
A baby with a different face
Isn't it going to be born?

606
00:39:09,125 --> 00:39:10,875
That's stupid

607
00:39:11,000 --> 00:39:15,666
with their own sperm and eggs
Why are children born with different faces?

608
00:39:16,958 --> 00:39:19,583
I'll do it! I'll definitely have a baby

609
00:39:19,708 --> 00:39:21,458
I'll never stop until I can do it

610
00:39:22,166 --> 00:39:23,250
(Yokoyama) Excuse me.

611
00:39:25,208 --> 00:39:26,875
(Kashiwa) Ah, thank you.

612
00:39:29,833 --> 00:39:33,083
Oh... Yokoyama-chan, by any chance.

613
00:39:33,208 --> 00:39:34,708
(Sugiura) Yes, it's been 4 months.

614
00:39:34,833 --> 00:39:37,541
Since about last year
It seems like she was trying to get pregnant.

615
00:39:37,666 --> 00:39:39,708
That's right

616
00:39:41,541 --> 00:39:42,625
(Sugiura) Ah, that's right.

617
00:39:42,750 --> 00:39:46,500
Mr. Kashiwa
It seems like it hasn't been there for about 5 years now.

618
00:39:47,000 --> 00:39:48,166
What?

619
00:39:48,291 --> 00:39:51,333
I'm a writer
Let's take a look at that

620
00:39:51,458 --> 00:39:53,291
No, with my wife

621
00:39:53,833 --> 00:39:56,625
Huh? Is that so? 5 years too

622
00:39:56,750 --> 00:39:58,166
Then why are you a couple?

623
00:39:58,291 --> 00:39:59,666
Eh no

624
00:40:01,083 --> 00:40:03,416
each other
I mean, it's not that inconvenient.

625
00:40:03,541 --> 00:40:04,750
I don't want children either

626
00:40:04,875 --> 00:40:06,375
If you want to have a child
Is it possible?

627
00:40:06,500 --> 00:40:09,083
(Kashiwa) Yeah
Previous: When I looked into it once,

628
00:40:09,208 --> 00:40:12,125
No, we're a couple.
I have to do it properly

629
00:40:12,250 --> 00:40:15,541
I mean, from a while ago
I'm not talking about the binding.

630
00:40:16,291 --> 00:40:18,541
Um, this title
It's a font though

631
00:40:18,666 --> 00:40:20,583
(Sugiura) Oh, that's right.
(Hikita) What is it?

632
00:40:21,541 --> 00:40:23,916
No, just a little
It's a shameful story.

633
00:40:24,916 --> 00:40:26,208
my wife

634
00:40:27,041 --> 00:40:28,125
Do this now

635
00:40:29,125 --> 00:40:30,375
Eh, wait a minute

636
00:40:30,500 --> 00:40:32,291
You and me
You were pregnant the other day, weren't you?

637
00:40:32,416 --> 00:40:34,583
No, no, that's right.
So already

638
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
It's hard, isn't it?

639
00:40:36,125 --> 00:40:39,958
No, really.
I was on birth control, but...

640
00:40:40,083 --> 00:40:42,916
Why is this?
Pom pom pom, will it happen?

641
00:40:45,875 --> 00:40:48,250
Um... in this recession.

642
00:40:48,875 --> 00:40:50,916
This is what it means to be three people...

643
00:40:52,291 --> 00:40:54,291
Is it the third person?

644
00:40:55,208 --> 00:40:58,166
(Member of Parliament)
Minister of Fertilization Shunichi Sugiura

645
00:41:03,291 --> 00:41:07,541
Eh, intentionally
I tried to have a child...

646
00:41:07,666 --> 00:41:09,750
The fact that
There is no

647
00:41:09,875 --> 00:41:11,625
(Member of Parliament) Liar

648
00:41:11,750 --> 00:41:14,416
as far as I remember

649
00:41:14,541 --> 00:41:17,291
I was definitely on birth control.

650
00:41:17,416 --> 00:41:19,666
(Deputies) Lie
Do you know how to use contraception?

651
00:41:19,791 --> 00:41:21,666
(Member) Hey, you're a convinced criminal!

652
00:41:23,875 --> 00:41:26,541
(Member of Parliament)
Useless Golden Ball Minister Hikita Kunio-kun

653
00:41:26,666 --> 00:41:29,458
(laughter)

654
00:41:32,416 --> 00:41:33,708
(Member) Good luck!

655
00:41:33,833 --> 00:41:35,166
(Hikita) Eh...

656
00:41:43,166 --> 00:41:44,125
What is it?

657
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
It's nothing

658
00:41:56,375 --> 00:41:58,541
Let's do that

659
00:42:07,416 --> 00:42:08,625
Huh?

660
00:42:09,250 --> 00:42:10,958
What happened all of a sudden?

661
00:42:12,208 --> 00:42:13,875
Thank you for the meal the other day.

662
00:42:14,000 --> 00:42:15,875
What do you mean?

663
00:42:16,000 --> 00:42:18,041
A test tube baby?

664
00:42:20,083 --> 00:42:21,291
(Hikita) Oh

665
00:42:21,416 --> 00:42:23,250
I asked Sachi and came flying over.

666
00:42:26,541 --> 00:42:27,791
I decided

667
00:42:27,916 --> 00:42:29,333
Stop it, it's disgusting

668
00:42:29,458 --> 00:42:31,125
(Mitsueda) Dad

669
00:42:31,250 --> 00:42:33,833
Ha, please wait a moment

670
00:42:33,958 --> 00:42:36,541
What do you mean it's ugly?

671
00:42:36,666 --> 00:42:38,041
our children
What I want is

672
00:42:38,166 --> 00:42:39,916
What's so ugly?

673
00:42:40,041 --> 00:42:43,875
I don't really understand that.
Making babies is like a human experiment.

674
00:42:44,000 --> 00:42:45,083
Stop it!

675
00:42:45,208 --> 00:42:48,125
what are you talking about
What is human experimentation?

676
00:42:48,250 --> 00:42:50,208
That's ignorant, isn't it?

677
00:42:50,333 --> 00:42:51,375
Father-in-law

678
00:42:51,500 --> 00:42:54,125
Couples who have children through artificial insemination
There are as many as you want

679
00:42:54,250 --> 00:42:55,208
Mr. Hikita

680
00:42:55,333 --> 00:42:58,166
Because my father-in-law doesn't know
Please don't say anything selfish

681
00:42:58,708 --> 00:42:59,750
What is that phrase?

682
00:42:59,875 --> 00:43:02,416
what is test tube baby
I don't understand anything

683
00:43:02,541 --> 00:43:05,458
After studying properly
Please tell me

684
00:43:05,583 --> 00:43:07,958
Anyway, stop it now

685
00:43:08,083 --> 00:43:11,583
I'm not kidding, I decided
This is a marital problem

686
00:43:11,708 --> 00:43:13,333
We both decided

687
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
Sachi

688
00:43:15,708 --> 00:43:18,500
Such an unseemly thing
stop it

689
00:43:19,750 --> 00:43:21,000
Sa-chan

690
00:43:22,708 --> 00:43:24,250
say it somehow

691
00:43:24,375 --> 00:43:26,583
what do you think

692
00:43:26,708 --> 00:43:28,666
You can say something too.

693
00:43:32,875 --> 00:43:36,250
(Kazuo)
Please think again.

694
00:43:42,708 --> 00:43:45,291
Yeah... Got it.

695
00:43:49,958 --> 00:43:53,541
(Mitsue) For now
I said let's listen to the story.

696
00:43:54,416 --> 00:43:57,458
You're about to say it like that

697
00:43:58,708 --> 00:44:00,000
noisy

698
00:44:16,041 --> 00:44:18,166
(Hikita) Artificial insemination scissors

699
00:44:19,208 --> 00:44:22,875
couple not having sex
make a baby

700
00:44:24,750 --> 00:44:28,500
Maybe more than you think
I don't think this is easy

701
00:44:29,916 --> 00:44:30,875
(Sachi) Yeah.

702
00:44:33,041 --> 00:44:34,166
(Hikita) But

703
00:44:35,458 --> 00:44:39,083
i want our child

704
00:44:40,083 --> 00:44:42,666
So I'm thinking of doing artificial insemination.

705
00:44:44,291 --> 00:44:45,250
(Sachi) Yeah.

706
00:44:45,833 --> 00:44:47,791
Hikita-san can decide.

707
00:44:50,125 --> 00:44:51,333
Is it really okay?

708
00:44:52,458 --> 00:44:53,416
(Sachi) Yeah.

709
00:44:55,916 --> 00:44:56,958
(Hikita) Okay.

710
00:44:57,500 --> 00:44:59,458
Let's decide in one go

711
00:44:59,583 --> 00:45:00,541
(Sachi) Yeah.

712
00:45:00,666 --> 00:45:03,458
Yeah, okay, okay!

713
00:45:03,583 --> 00:45:05,666
Short-term battle! Hey

714
00:45:05,791 --> 00:45:07,541
Hehehehe

715
00:45:08,291 --> 00:45:09,375
Let's do it

716
00:45:09,500 --> 00:45:13,125
(Hikita)
It’s been a year since Sachi started measuring her basal body temperature.

717
00:45:13,250 --> 00:45:17,750
The first artificial insemination
It was their wedding anniversary.

718
00:45:43,750 --> 00:45:44,833
Ugh

719
00:45:45,833 --> 00:45:47,041
Sigh

720
00:45:48,125 --> 00:45:49,416
Huh...

721
00:45:49,541 --> 00:45:53,958
(deep breath)

722
00:45:55,875 --> 00:45:58,791
(Kuwajima) Is this something your husband can do?

723
00:45:58,916 --> 00:45:59,875
yes

724
00:46:02,291 --> 00:46:07,500
It is better to collect semen at the hospital.
Even a little bit will make the sperm fresher.

725
00:46:07,625 --> 00:46:10,125
I think it's more likely

726
00:46:28,083 --> 00:46:29,125
(sound of door closing)

727
00:47:14,416 --> 00:47:15,625
Please

728
00:47:15,750 --> 00:47:16,750
(Haneda) Yes.

729
00:47:17,500 --> 00:47:19,000
(Hikita) About 2 weeks later

730
00:47:19,125 --> 00:47:22,333
Whether your period comes or not
You can see the results

731
00:47:25,708 --> 00:47:26,750
(Sugiura) Ah, that's right.

732
00:47:28,375 --> 00:47:29,875
Mr. Hikita

733
00:47:30,000 --> 00:47:30,958
(Hikita) Yeah?

734
00:47:31,541 --> 00:47:32,833
(Sugiura) Um...

735
00:47:33,833 --> 00:47:35,333
Through corporate tie-ups

736
00:47:35,458 --> 00:47:38,166
I want you to write a short story
I have a request.

737
00:47:39,791 --> 00:47:41,250
You won't do it, right?

738
00:47:43,416 --> 00:47:45,625
You can say no, I'm not interested.

739
00:47:49,416 --> 00:47:51,375
(Sugiura) That's right.

740
00:47:51,500 --> 00:47:54,458
(mail reception sound)

741
00:48:03,125 --> 00:48:04,083
(Hikita) I'm home

742
00:48:04,208 --> 00:48:05,541
(Sachi) Welcome back

743
00:48:07,125 --> 00:48:09,875
(Hikita) Well, it's the first time.
I guess I have no choice

744
00:48:10,000 --> 00:48:12,166
Yeah that's right

745
00:48:13,125 --> 00:48:14,166
(Hikita) I'm going to work.

746
00:48:14,291 --> 00:48:15,250
(Sachi) Yeah.

747
00:48:15,375 --> 00:48:16,333
Ah, what today?

748
00:48:16,458 --> 00:48:18,583
Grilled ginger
I wanted to eat pig

749
00:48:18,708 --> 00:48:19,791
(Hikita) Ah, nice.

750
00:48:20,875 --> 00:48:21,833
Call me when you can

751
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
(Sachi) Yes.

752
00:48:42,458 --> 00:48:47,041
Because it's the first time...

753
00:49:07,166 --> 00:49:08,750
Good luck!

754
00:49:16,125 --> 00:49:19,625
(Toilet flushing sound)

755
00:49:23,750 --> 00:49:25,625
(Hikita) Well, it's the second time.

756
00:49:39,208 --> 00:49:40,791
Wow, has it already been a month?

757
00:49:40,916 --> 00:49:43,375
(Sachi) Yeah, it's early.

758
00:49:52,416 --> 00:49:55,583
(Toilet flushing sound)

759
00:49:59,208 --> 00:50:01,625
Eh, it didn't work again?

760
00:50:03,125 --> 00:50:04,166
Ah...

761
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
Well

762
00:50:09,458 --> 00:50:12,666
It's only been three times since I started artificial insemination.

763
00:50:14,333 --> 00:50:15,958
Artificial insemination is

764
00:50:17,375 --> 00:50:20,291
5 to 8 times is the standard for success.

765
00:50:20,416 --> 00:50:23,875
That's not enough to be successful
I'll move on to the next step

766
00:50:24,000 --> 00:50:26,791
There are 5 more until the 8th.

767
00:50:28,000 --> 00:50:30,875
The eight times are
Where did the number come from?

768
00:50:31,833 --> 00:50:34,750
(Kuwajima)
It is decided that it will be about 8 times.

769
00:50:35,833 --> 00:50:37,041
Approximately?

770
00:50:38,666 --> 00:50:41,750
So what should I do?
Will the sperm be healthy?

771
00:50:42,791 --> 00:50:45,083
(Kuwajima)
No matter what I say...

772
00:50:45,208 --> 00:50:47,166
Depending on your physical condition
A lot of things change

773
00:50:47,291 --> 00:50:49,791
Physical condition Physical condition
I have a problem with my sperm.

774
00:50:49,916 --> 00:50:52,750
Carnitine increases sperm movement
I heard that it becomes more active.

775
00:50:52,875 --> 00:50:55,541
(Kuwajima) Depending on your physical condition.
A lot of things change

776
00:50:56,583 --> 00:50:58,708
Well then
Should I get in shape?

777
00:50:59,833 --> 00:51:03,333
How do you keep yourself in shape?
What should I eat?

778
00:51:03,458 --> 00:51:06,208
Should I exercise?
It's better to sleep properly!

779
00:51:10,208 --> 00:51:13,625
How to manage sperm
Isn't there?

780
00:51:17,083 --> 00:51:18,083
(Kuwashima) I'm in good shape.

781
00:51:18,208 --> 00:51:19,541
(Hikita) I'm feeling good.

782
00:51:20,416 --> 00:51:22,958
(child crying)
(Mother) Don't worry!

783
00:51:23,083 --> 00:51:24,833
walk quickly

784
00:51:24,958 --> 00:51:27,041
Walk faster already

785
00:51:27,166 --> 00:51:29,541
Why can't you listen to what mom says?

786
00:51:29,666 --> 00:51:32,583
Make sure to bring your toys too

787
00:51:32,708 --> 00:51:35,333
Don't cry! Don't cry!

788
00:51:35,458 --> 00:51:36,416
About mom...

789
00:51:36,541 --> 00:51:39,583
(Hikita) Only one sperm
dig into the egg

790
00:51:39,708 --> 00:51:41,041
fertilize

791
00:51:41,166 --> 00:51:43,750
Just because a child is born normally

792
00:51:43,875 --> 00:51:46,958
It's a miracle that God is in charge of.

793
00:51:47,083 --> 00:51:48,375
(child crying)

794
00:51:48,500 --> 00:51:52,875
Just... one is enough.

795
00:51:55,125 --> 00:51:57,833
(Hikita) Yes, one.

796
00:51:57,958 --> 00:52:00,208
To penetrate the egg and fertilize it

797
00:52:00,333 --> 00:52:03,125
All you need is one strong sperm

798
00:52:07,666 --> 00:52:09,833
One is enough. One is enough.

799
00:52:24,083 --> 00:52:26,208
One is enough. One is enough.

800
00:52:27,250 --> 00:52:28,375
One!

801
00:52:38,791 --> 00:52:40,208
(Hikita) What I can do is

802
00:52:40,333 --> 00:52:44,166
Cold balls
All I can do is post a photo of a pomegranate.

803
00:52:44,958 --> 00:52:46,416
then do that

804
00:52:46,541 --> 00:52:48,208
I'll do everything I can

805
00:52:50,916 --> 00:52:53,875
One is enough. One is enough.

806
00:53:46,625 --> 00:53:47,833
Eh...

807
00:54:10,666 --> 00:54:12,500
Okay

808
00:54:46,375 --> 00:54:47,500
Ah~

809
00:55:23,083 --> 00:55:24,041
Ah!

810
00:55:31,875 --> 00:55:33,125
(Editorial staff) Delicious

811
00:55:35,125 --> 00:55:36,875
(Editorial staff) Kuu~

812
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
(Hikita) Is it delicious?

813
00:55:39,250 --> 00:55:41,833
(Sugiura) Look, it's cold, it's cold

814
00:55:41,958 --> 00:55:44,333
Cold hehehehe

815
00:55:45,416 --> 00:55:46,666
(Hikita) Is beer delicious?

816
00:55:49,250 --> 00:55:50,500
Mr. Hikita

817
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
Fasting is fine though.

818
00:55:55,708 --> 00:55:58,083
It's hard for everyone to eat

819
00:55:59,208 --> 00:56:00,458
Do you want to eat it?

820
00:56:01,500 --> 00:56:03,333
Can I ask you to go home?

821
00:56:06,416 --> 00:56:07,541
Is it delicious?

822
00:56:13,708 --> 00:56:15,333
Ah~

823
00:56:27,333 --> 00:56:28,916
(Girlfriend) Hikita-kun

824
00:56:30,708 --> 00:56:33,333
Hikita-kun yet?

825
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
(College student Hikita) It's good.

826
00:56:42,875 --> 00:56:44,958
(Girlfriend) Hey Hikita-kun
Is there something?

827
00:56:45,708 --> 00:56:47,750
(Hikita, a college student) No, no.
Don't have it?

828
00:56:47,875 --> 00:56:50,166
There's no way you have it.

829
00:56:50,291 --> 00:56:51,708
Today is an okay day

830
00:56:51,833 --> 00:56:53,666
No, that's not good.
You can have a child.

831
00:56:53,791 --> 00:56:55,041
I'll go buy some on the dash.

832
00:56:55,166 --> 00:56:57,208
(Girlfriend) Huh? Are you really going?

833
00:56:57,333 --> 00:56:58,916
It's obvious, right?
I can have a child

834
00:56:59,041 --> 00:57:00,541
(She) Why is it okay?

835
00:57:00,666 --> 00:57:02,125
(University student Hikita)
Oisho Wow!

836
00:57:02,250 --> 00:57:04,541
Stupid
Don't even know about my hardships!

837
00:57:04,666 --> 00:57:07,083
What is it?
Don't just go into the past

838
00:57:07,208 --> 00:57:09,708
I pray every month
I'm trying to have a baby

839
00:57:09,833 --> 00:57:11,541
Let's do this
What's the reason for "I don't want to have children"?

840
00:57:11,666 --> 00:57:12,458
fool!

841
00:57:12,583 --> 00:57:14,625
Go home now
This is a good place right now.

842
00:57:14,750 --> 00:57:16,208
(Hikita's strenuous voice)

843
00:57:16,333 --> 00:57:17,375
Oh, don't you have a condom?

844
00:57:17,500 --> 00:57:18,958
Ah, you idiot!

845
00:57:19,083 --> 00:57:20,375
(University student Hikita) What is it?
What are you doing? Let's do this!

846
00:57:20,500 --> 00:57:22,708
pomegranate photo in the room
I'm pasting it!

847
00:57:22,833 --> 00:57:24,750
(University student Hikita)
I don't know, ouch!

848
00:57:24,875 --> 00:57:25,791
Please wait!

849
00:57:25,916 --> 00:57:27,958
(Hikita) Strong! strong!

850
00:57:28,083 --> 00:57:28,916
(University student Hikita) Wow!

851
00:57:29,041 --> 00:57:30,000
(Kuwashima) Hikita-san

852
00:57:31,291 --> 00:57:32,250
Mr. Hikita

853
00:57:32,375 --> 00:57:33,166
Ah yes

854
00:57:33,291 --> 00:57:34,875
(Kuwajima) Are you listening?
(Hikita) Yes

855
00:57:39,916 --> 00:57:42,041
There was a lie!
70% done

856
00:57:42,166 --> 00:57:43,500
70 I did it

857
00:57:43,625 --> 00:57:45,541
Yay! Yay! I did it

858
00:57:45,666 --> 00:57:48,458
Yay! 70
Great, great!

859
00:57:48,583 --> 00:57:50,708
No, you can do this, okay?
Yes, can I go?

860
00:57:50,833 --> 00:57:53,958
Because it's 70%
Please treat me with care

861
00:57:54,083 --> 00:57:54,916
(Sachi) Yeah.

862
00:57:55,041 --> 00:57:56,166
(Hikita) Important

863
00:57:56,291 --> 00:57:58,791
Mr. Mizuno
Please take care of me, please take care of me.

864
00:57:58,916 --> 00:58:00,000
(Mizuno) Please leave it to me.

865
00:58:00,125 --> 00:58:02,416
Please, okay.

866
00:58:02,541 --> 00:58:03,750
(Mizuno) Yes, this is it.

867
00:58:03,875 --> 00:58:04,833
Welcome

868
00:58:18,208 --> 00:58:19,958
Phew...

869
00:58:21,875 --> 00:58:22,875
Good job

870
00:58:23,500 --> 00:58:26,541
(Toilet flushing sound)

871
00:58:33,000 --> 00:58:34,583
Okay, let's go next.

872
00:58:34,708 --> 00:58:36,208
Ah, that's wrong

873
00:58:36,875 --> 00:58:39,333
I haven't had my period today either.

874
00:58:44,625 --> 00:58:45,583
Congratulations

875
00:58:45,708 --> 00:58:47,750
(Sachi) Ah!
(Hikita) Gug Gug Gug Gug!

876
00:58:47,875 --> 00:58:49,083
Gulp gulp

877
00:58:50,541 --> 00:58:52,458
Uuuuuuuuuuuuuuuuuu

878
00:58:52,583 --> 00:58:55,791
(The happy voices of two people)

879
00:59:05,500 --> 00:59:08,041
(Hikita) Okay.

880
00:59:11,708 --> 00:59:14,458
Yay!

881
00:59:16,541 --> 00:59:18,000
Hehehehe

882
00:59:18,125 --> 00:59:21,291
Yes today echo photo
I've seen it though.

883
00:59:21,416 --> 00:59:23,458
The little one is doing well

884
00:59:23,625 --> 00:59:26,000
Yeah, ah, my heart is still there

885
00:59:26,125 --> 00:59:27,333
About two weeks later

886
00:59:27,458 --> 00:59:29,333
(Hikita) Kuuuuu!

887
00:59:29,833 --> 00:59:33,291
That's great, congratulations

888
00:59:33,416 --> 00:59:35,666
Yes, thank you

889
00:59:36,500 --> 00:59:37,625
What about your father?

890
00:59:37,750 --> 00:59:39,833
(Mitsueda)
When I told you I had a baby

891
00:59:40,583 --> 00:59:43,416
I locked myself in the study, huh?

892
00:59:44,083 --> 00:59:46,125
I'm sure you're happy.

893
00:59:46,250 --> 00:59:49,416
Hehe I see.

894
00:59:49,541 --> 00:59:52,125
To my father too
Please say thank you

895
00:59:52,250 --> 00:59:53,583
(Mitsueda) Yes.

896
00:59:54,166 --> 00:59:55,750
Well then, be careful.

897
00:59:55,875 --> 00:59:57,291
Yes see you then

898
00:59:57,416 --> 00:59:58,958
yes yes

899
00:59:59,916 --> 01:00:01,166
(Kazuo's cough)

900
01:00:06,166 --> 01:00:08,125
Hehehe

901
01:00:08,250 --> 01:00:10,041
Mom and dad were happy

902
01:00:10,166 --> 01:00:12,750
Oh yeah hahahaha

903
01:00:12,875 --> 01:00:14,625
(Sachi) Ah~

904
01:00:14,750 --> 01:00:17,333
Nice beer
I think I'll have something to drink too.

905
01:00:17,458 --> 01:00:18,833
(Hikita) Totto Totto

906
01:00:18,958 --> 01:00:20,291
(Sachi) Fine, fine.

907
01:00:20,416 --> 01:00:21,958
(Hikita)
Sit down.

908
01:00:22,083 --> 01:00:24,208
Please, sit down.
Please, sit down.

909
01:00:24,333 --> 01:00:26,541
What do you like?
I'll bring everything

910
01:00:26,666 --> 01:00:28,625
So, some kind of juice...

911
01:00:28,750 --> 01:00:30,000
(Hikita)
Tomato juice? Tomato juice?

912
01:00:30,125 --> 01:00:32,791
Kuu~ Kaa~

913
01:00:36,083 --> 01:00:39,541
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah

914
01:00:44,541 --> 01:00:48,791
Ah~ so good

915
01:00:50,250 --> 01:00:52,500
Such an echo photo snack
please don't drink

916
01:00:52,625 --> 01:00:53,583
See?

917
01:00:53,708 --> 01:00:54,666
I saw it I saw it

918
01:00:54,791 --> 01:00:55,833
Look!

919
01:00:55,958 --> 01:00:57,708
Look at it, it's cute!

920
01:00:57,833 --> 01:00:59,750
(Sugiura)
Ah, Sachi is calling.

921
01:01:00,791 --> 01:01:02,125
Hey, what happened?

922
01:01:03,333 --> 01:01:04,916
(Sachi) I don't know though

923
01:01:06,041 --> 01:01:07,291
baby

924
01:01:08,125 --> 01:01:11,166
My heart... it's not moving

925
01:01:55,208 --> 01:01:57,166
(Hikita) Hehehehehe

926
01:02:01,541 --> 01:02:03,041
Hehehehe

927
01:02:09,458 --> 01:02:10,666
Hahahaha

928
01:02:13,208 --> 01:02:14,458
Haha

929
01:02:17,666 --> 01:02:19,125
Huh hahaha

930
01:02:29,916 --> 01:02:31,541
(Sachi) It can't be helped.

931
01:02:34,208 --> 01:02:35,625
Let's do our best again

932
01:02:39,041 --> 01:02:41,416
Hey, wipe it

933
01:02:49,875 --> 01:02:50,916
Eat

934
01:02:51,458 --> 01:02:52,583
Let's eat

935
01:02:54,208 --> 01:02:55,500
(Hikita's sigh)

936
01:03:17,125 --> 01:03:18,541
Delicious...

937
01:03:19,833 --> 01:03:20,791
(Sachi) Yeah.

938
01:03:27,791 --> 01:03:29,708
Hot... ugh

939
01:03:29,833 --> 01:03:31,958
Be careful

940
01:03:33,708 --> 01:03:35,250
(Children's voices heard from outside)

941
01:03:35,375 --> 01:03:37,166
(Sound of door opening and closing)

942
01:03:38,541 --> 01:03:40,083
I'll eat it at home

943
01:03:40,208 --> 01:03:41,166
Yes

944
01:03:41,291 --> 01:03:42,083
(Hikita) I'm coming.

945
01:03:42,208 --> 01:03:43,250
Let's go

946
01:03:54,208 --> 01:03:56,666
(Sugiura) Yeah.
There's no way it's okay

947
01:03:57,458 --> 01:03:58,458
No, no

948
01:03:59,000 --> 01:04:00,833
Sachi is strong

949
01:04:01,750 --> 01:04:03,583
That's amazing, that guy

950
01:04:05,833 --> 01:04:07,500
(Sugiura) I guess so.

951
01:04:09,416 --> 01:04:10,916
Should I fix this?

952
01:04:11,041 --> 01:04:12,416
(Sugiura) Where is it?

953
01:04:12,541 --> 01:04:15,083
Ah yes
I thought the same expression continued.

954
01:04:15,208 --> 01:04:16,291
Isn't it noisy? This

955
01:04:16,416 --> 01:04:17,708
Oh I see

956
01:04:33,958 --> 01:04:34,916
Sorry

957
01:04:35,041 --> 01:04:36,125
(Wife) Oh, I'm sorry.

958
01:04:36,250 --> 01:04:38,333
Well, two daikon radish and

959
01:04:38,458 --> 01:04:39,250
(Wife) Yes.

960
01:04:40,833 --> 01:04:41,791
There are also two streaks

961
01:04:41,916 --> 01:04:42,875
(Wife) Yes.

962
01:04:43,750 --> 01:04:46,125
Also, two konjac please.

963
01:04:46,250 --> 01:04:47,250
(Wife) Yes.

964
01:04:51,083 --> 01:04:52,208
I'm home

965
01:04:59,500 --> 01:05:00,583
Sachi

966
01:05:14,583 --> 01:05:16,166
(knock)
(Hikita) Sachi

967
01:05:22,250 --> 01:05:23,500
Sachi

968
01:06:06,250 --> 01:06:07,333
Sachi

969
01:06:10,416 --> 01:06:11,500
Sachi

970
01:06:18,750 --> 01:06:24,500
(Sachi's crying)

971
01:06:27,000 --> 01:06:31,583
(continues Sachi's crying)

972
01:07:01,625 --> 01:07:03,291
(Mizuno) Mr. Hikita, please.

973
01:07:05,458 --> 01:07:07,125
(Sachi) Hello
(Kuwashima) Hello

974
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
(Sachi) fast

975
01:07:34,666 --> 01:07:35,875
Wow

976
01:07:36,000 --> 01:07:40,500
It's time to move on to the next step
It would be better to consider

977
01:07:41,333 --> 01:07:42,375
Yes?

978
01:07:45,916 --> 01:07:47,708
Would you like to proceed to microinsemination?

979
01:07:48,583 --> 01:07:50,708
Well, no, but...

980
01:07:56,291 --> 01:07:57,541
Microinsemination is

981
01:07:58,500 --> 01:08:01,208
unable to swim to the egg
In case of sperm

982
01:08:01,333 --> 01:08:04,333
on a petri dish
inject sperm into egg

983
01:08:07,125 --> 01:08:10,541
However, the cost and the burden on the mother
It will get bigger, but...

984
01:08:10,666 --> 01:08:12,208
(Hikita)
Hey, wait a minute.

985
01:08:12,333 --> 01:08:15,166
I've succeeded once

986
01:08:15,291 --> 01:08:19,125
Artificial insemination is recent
The 6th inning is the med.

987
01:08:19,750 --> 01:08:21,166
It's already 12 times

988
01:08:21,291 --> 01:08:25,250
Considering the motility of your husband's sperm
Should I proceed with microinsemination?

989
01:08:25,375 --> 01:08:28,458
The other day
Didn't you say eight times?

990
01:08:28,583 --> 01:08:30,875
The 8th inning is said to be a med.
The 6th inning is said to be the med.

991
01:08:31,000 --> 01:08:32,916
That's a statistical problem.

992
01:08:33,041 --> 01:08:35,833
for us as a couple
It's not Med.

993
01:08:36,958 --> 01:08:39,291
(sound of fireworks)

994
01:08:41,250 --> 01:08:42,250
(sound of fireworks)

995
01:08:42,375 --> 01:08:43,500
expensive

996
01:08:45,041 --> 01:08:46,541
That's right

997
01:08:48,166 --> 01:08:49,791
It's expensive

998
01:08:52,125 --> 01:08:53,166
(Sachi) Yeah.

999
01:08:56,166 --> 01:08:58,291
(Hikita) It's expensive.

1000
01:08:59,750 --> 01:09:01,833
This will be one time

1001
01:09:04,416 --> 01:09:06,625
Is it a valid number?

1002
01:09:12,208 --> 01:09:16,833
(Hikita) In the end, it was the 13th time.
I decided to try artificial insemination.

1003
01:09:19,791 --> 01:09:21,041
Then I'll go

1004
01:09:21,166 --> 01:09:22,125
(Sachi) Yes.

1005
01:09:22,250 --> 01:09:24,375
(Hikita)
I might eat some food with Sugiura and go home.

1006
01:09:24,500 --> 01:09:25,583
(Sachi) Yes.

1007
01:09:55,250 --> 01:09:56,208
Ugh...

1008
01:10:21,375 --> 01:10:24,000
(Sugiura) Kua~fuu

1009
01:10:24,916 --> 01:10:27,208
but

1010
01:10:27,333 --> 01:10:31,166
400,000 is expensive.

1011
01:10:32,250 --> 01:10:34,750
If I had 400,000...

1012
01:10:36,250 --> 01:10:38,666
to alaska
Can we go see the aurora?

1013
01:10:42,041 --> 01:10:44,041
I'm not emailing you.
Are you listening?

1014
01:10:44,166 --> 01:10:46,166
No, sorry, that

1015
01:10:46,291 --> 01:10:48,458
I don't feel the need to ask too much

1016
01:10:48,583 --> 01:10:50,208
Listen carefully.

1017
01:10:53,750 --> 01:10:54,708
That

1018
01:10:55,458 --> 01:10:56,416
What?

1019
01:10:59,125 --> 01:11:01,666
Actually, do this

1020
01:11:03,375 --> 01:11:04,875
Eh, because
I was with you the other day...

1021
01:11:05,000 --> 01:11:06,666
I mean, he was just born.

1022
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
That's...

1023
01:11:13,250 --> 01:11:15,500
My cheating partner...

1024
01:11:16,375 --> 01:11:17,625
Isn't that a lie?

1025
01:11:17,750 --> 01:11:20,208
Wow, you really are the Fertilization Minister.

1026
01:11:20,333 --> 01:11:22,250
No, I'm sorry
Bad timing

1027
01:11:22,375 --> 01:11:24,541
No, no, it's fine, it's fine

1028
01:11:25,083 --> 01:11:25,875
Ah sorry

1029
01:11:26,000 --> 01:11:27,833
Well...
Can I congratulate you? This

1030
01:11:27,958 --> 01:11:28,916
(Sugiura) Hahaha...

1031
01:11:29,041 --> 01:11:30,208
Congratulations

1032
01:11:30,333 --> 01:11:33,833
That's amazing, a baby

1033
01:11:33,958 --> 01:11:35,166
Hmm, but somehow

1034
01:11:35,291 --> 01:11:38,500
I wonder what it is
I honestly can't think that way

1035
01:11:38,625 --> 01:11:42,500
I was careful though.
really

1036
01:11:42,625 --> 01:11:44,500
Why is this...

1037
01:11:48,291 --> 01:11:50,500
I'm sorry

1038
01:11:50,625 --> 01:11:52,041
No, no, no

1039
01:11:53,416 --> 01:11:54,750
Umm

1040
01:11:55,750 --> 01:11:57,833
I'm going to do that in the future.

1041
01:11:57,958 --> 01:12:00,041
What is it?
Tie-ups and things like that.

1042
01:12:00,166 --> 01:12:01,833
Should I do it proactively?

1043
01:12:01,958 --> 01:12:05,000
Eh, is that okay?
Thank you very much

1044
01:12:06,000 --> 01:12:08,750
But that kind of thing

1045
01:12:08,875 --> 01:12:11,125
That's always the case
Not that there is...

1046
01:12:11,250 --> 01:12:13,125
(Hikita) That's right.
(Sugiura) Yeah...

1047
01:12:14,083 --> 01:12:15,458
Excuse me, give me a beer

1048
01:12:15,583 --> 01:12:16,500
(Salesperson) Yes.

1049
01:12:16,625 --> 01:12:17,583
(Sugiura) Eh, is that okay?

1050
01:12:17,708 --> 01:12:20,166
Because Hikita-san tomorrow
Didn't you say artificial insemination?

1051
01:12:20,291 --> 01:12:22,041
just one cup

1052
01:12:22,166 --> 01:12:24,125
I'll go home after just one drink.

1053
01:12:25,958 --> 01:12:28,958
Damn it, gold balls! ah!

1054
01:12:29,083 --> 01:12:30,750
I want your gold balls!

1055
01:12:30,875 --> 01:12:32,958
(Sugiura) What are you saying?
(Hikita) Please give me one.

1056
01:12:33,083 --> 01:12:34,291
I want it

1057
01:12:34,416 --> 01:12:35,541
(Sugiura) Huh!

1058
01:12:35,666 --> 01:12:37,625
It hurts, it hurts, it hurts

1059
01:12:52,833 --> 01:12:54,333
(Hikita) Wow, home?

1060
01:12:55,166 --> 01:12:56,833
Ah, it's home.

1061
01:12:57,416 --> 01:12:58,666
Wow

1062
01:13:04,750 --> 01:13:05,708
Ah

1063
01:13:07,291 --> 01:13:08,375
Oh

1064
01:13:09,166 --> 01:13:10,333
Huh?

1065
01:13:11,833 --> 01:13:13,208
Just one cup
But...

1066
01:13:13,333 --> 01:13:15,333
Because it's a big deal

1067
01:13:16,041 --> 01:13:18,208
Mr. Hikita
I know you want to have fun

1068
01:13:19,791 --> 01:13:21,250
That's why I've been working hard

1069
01:13:22,500 --> 01:13:25,250
I can't do it anymore. Let's stop.

1070
01:13:25,375 --> 01:13:27,333
(Hikita) What are you talking about?
It's hard for me too

1071
01:13:27,458 --> 01:13:29,375
I've been working hard for almost two years now.

1072
01:13:29,500 --> 01:13:31,708
It's okay to drink it for about a day.

1073
01:13:32,208 --> 01:13:34,750
why for the children
I have to go through all this trouble.

1074
01:13:39,333 --> 01:13:40,416
sa sa sa sachi

1075
01:13:41,416 --> 01:13:42,000
(sound of door closing)

1076
01:13:42,000 --> 01:13:43,125
Sachi
(sound of door closing)

1077
01:13:50,500 --> 01:13:51,875
Sachi…

1078
01:13:55,583 --> 01:13:57,166
Good morning

1079
01:13:59,583 --> 01:14:02,000
(Hikita) Please come back quickly.
(Sugiura) No, something like that...

1080
01:14:15,208 --> 01:14:18,125
(door chime)

1081
01:14:18,875 --> 01:14:21,375
(Hikita) Hurry and go home.
Don't worry...

1082
01:14:23,875 --> 01:14:26,500
Microscopic insemination?

1083
01:14:27,875 --> 01:14:31,958
Why do you have to force yourself like that?
I want a child

1084
01:14:32,583 --> 01:14:35,083
Even doing such a shameful thing

1085
01:14:35,208 --> 01:14:38,041
What's the point of trying to have a child?

1086
01:14:39,541 --> 01:14:44,625
Generally speaking, I couldn't have children.
Isn't it all this man's fault?

1087
01:14:45,875 --> 01:14:48,708
But why are you the only one?
I have to work hard

1088
01:14:49,458 --> 01:14:51,875
you can make it

1089
01:14:53,375 --> 01:14:55,083
A healthy you

1090
01:14:55,208 --> 01:14:57,541
even putting my body at risk

1091
01:14:57,666 --> 01:15:01,291
Why such a man?
I have to have a baby!

1092
01:15:02,916 --> 01:15:05,291
If you want children

1093
01:15:05,416 --> 01:15:07,500
Break up with this man

1094
01:15:08,208 --> 01:15:11,083
You should be with someone your age.

1095
01:15:14,041 --> 01:15:16,000
What's so ugly?

1096
01:15:18,083 --> 01:15:19,500
What is that way of speaking?

1097
01:15:19,625 --> 01:15:23,791
I want a child and I'm working hard
What's so ugly?

1098
01:15:24,416 --> 01:15:27,125
Dad, you don't know anything
Don't just say selfish things

1099
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Don't worry!

1100
01:15:32,541 --> 01:15:34,000
Hikita-san...

1101
01:15:36,708 --> 01:15:38,166
Hikita-san...

1102
01:15:39,916 --> 01:15:43,208
I don't feel any age difference.
That's what I'm saying

1103
01:15:44,083 --> 01:15:45,833
I feel normal

1104
01:15:47,083 --> 01:15:48,916
I'm not as young as you say

1105
01:15:49,916 --> 01:15:53,500
My taste in music doesn't match either.
It doesn't go well with karaoke either.

1106
01:15:53,625 --> 01:15:55,208
I'll sit down right away

1107
01:15:56,208 --> 01:15:58,500
I say the same thing when I'm drunk

1108
01:16:00,916 --> 01:16:01,875
But

1109
01:16:04,666 --> 01:16:06,250
I like Hikita

1110
01:16:07,583 --> 01:16:10,083
I'm working hard because I'm with Hikita-san.

1111
01:16:10,208 --> 01:16:12,125
I want Hikita's child

1112
01:16:13,416 --> 01:16:14,625
no one

1113
01:16:15,166 --> 01:16:16,333
I started saying it

1114
01:16:16,458 --> 01:16:18,458
me by myself
I'm doing it because I want to

1115
01:16:18,583 --> 01:16:20,208
I decided

1116
01:16:20,833 --> 01:16:23,000
It has nothing to do with my father.

1117
01:16:23,125 --> 01:16:24,125
Don't mess with me!

1118
01:16:24,250 --> 01:16:25,041
This

1119
01:16:25,166 --> 01:16:26,416
(Hikita) Father-in-law!
(Mitsueda) Dad!

1120
01:16:34,916 --> 01:16:37,750
(Sound of door opening and closing)

1121
01:16:48,875 --> 01:16:50,458
How did you know?

1122
01:16:50,583 --> 01:16:53,333
If something happens
Most of the time, I buy things here.

1123
01:16:53,916 --> 01:16:55,458
It doesn't matter
I bought a lot

1124
01:16:55,583 --> 01:16:56,541
Hehehe

1125
01:16:57,291 --> 01:16:59,583
It really doesn't matter

1126
01:16:59,708 --> 01:17:00,666
(Hikita) Yeah.

1127
01:17:03,958 --> 01:17:04,916
(Sachi) Sorry.

1128
01:17:05,041 --> 01:17:06,375
(Hikita) Okay, let's go home.

1129
01:17:06,500 --> 01:17:07,500
(Sachi) Yeah.

1130
01:17:08,916 --> 01:17:10,458
Ah, let's watch a movie

1131
01:17:12,500 --> 01:17:13,625
rode

1132
01:17:16,958 --> 01:17:17,916
(Hikita) I'm hungry too.

1133
01:17:18,041 --> 01:17:19,583
(Sachi) Yeah, let's eat something.

1134
01:17:19,708 --> 01:17:21,625
(Hikita)
Shall we eat something and then go?

1135
01:17:29,875 --> 01:17:33,250
(Hikita)
11 mature follicles were identified

1136
01:17:34,916 --> 01:17:38,000
Sachi is under intravenous anesthesia using a drip.

1137
01:17:38,125 --> 01:17:42,583
Insert an ultrasound probe into the vagina
Check the follicles

1138
01:17:44,166 --> 01:17:45,958
through the vaginal wall

1139
01:17:46,083 --> 01:17:49,750
follicles in the ovary
Puncture with a thin egg retrieval needle

1140
01:17:49,875 --> 01:17:52,750
Aspirate the eggs together with the follicular fluid

1141
01:17:54,500 --> 01:17:56,458
They say it doesn't hurt...

1142
01:17:57,625 --> 01:17:59,875
There's nothing wrong with Sachi.

1143
01:18:00,000 --> 01:18:02,791
All causes are bad things

1144
01:18:02,916 --> 01:18:06,666
But my wife
placed on the treatment table

1145
01:18:08,083 --> 01:18:09,625
This useless gold ball!

1146
01:18:09,750 --> 01:18:11,750
(sound of hitting)

1147
01:18:11,875 --> 01:18:12,833
(Hikita) Ugh...

1148
01:18:19,416 --> 01:18:20,583
(Kuwajima) Are you okay?

1149
01:18:21,166 --> 01:18:22,125
(Hikita) Damn...

1150
01:18:25,833 --> 01:18:27,125
(Kuwajima) Are you okay?

1151
01:18:29,583 --> 01:18:30,833
teacher

1152
01:18:32,625 --> 01:18:36,125
A medicine to treat sperm
Isn't there?

1153
01:18:38,083 --> 01:18:41,166
In these balls, in my testicles

1154
01:18:41,291 --> 01:18:46,375
Nutritional supplements by direct injection
Can't you inject stimulants or something?

1155
01:18:47,625 --> 01:18:49,250
(Kuwajima) Hey, hey, hey.

1156
01:18:49,375 --> 01:18:51,375
Somewhat no

1157
01:18:51,500 --> 01:18:53,500
It doesn't matter if it hurts

1158
01:18:54,291 --> 01:18:58,583
Sachi is young
There's nothing wrong with it.

1159
01:18:58,708 --> 01:19:00,291
Not Sachi

1160
01:19:02,208 --> 01:19:04,916
Please do something about my sperm.

1161
01:19:06,208 --> 01:19:08,208
Anything is fine...

1162
01:19:08,750 --> 01:19:10,541
(sob)

1163
01:19:25,458 --> 01:19:27,416
(mail reception sound)

1164
01:20:39,791 --> 01:20:41,500
I am

1165
01:20:44,125 --> 01:20:47,291
I don't feel like giving up at all

1166
01:20:51,541 --> 01:20:53,166
I have lived until now

1167
01:20:54,875 --> 01:20:57,166
I've turned a lot of things upside down

1168
01:21:00,875 --> 01:21:03,041
Fail, turn over

1169
01:21:05,083 --> 01:21:08,833
I've turned bad luck into good luck

1170
01:21:12,166 --> 01:21:14,958
Living patiently means
it's my creed

1171
01:21:18,416 --> 01:21:19,791
Huh...

1172
01:21:21,500 --> 01:21:25,291
It's like it's raining and gushing
From an unreasonable flow

1173
01:21:27,208 --> 01:21:28,666
Next time

1174
01:21:30,583 --> 01:21:32,500
I think this will work

1175
01:21:33,500 --> 01:21:34,625
Or rather

1176
01:21:36,208 --> 01:21:38,500
Because it's with you
I think I can turn it around

1177
01:21:43,416 --> 01:21:46,166
you
I said I wanted to see my child's face.

1178
01:21:47,541 --> 01:21:49,083
So me too

1179
01:21:49,916 --> 01:21:51,666
I wanted to show you

1180
01:21:56,916 --> 01:21:58,000
But...

1181
01:22:03,666 --> 01:22:04,875
However,

1182
01:22:08,083 --> 01:22:09,916
If Sachi wants to quit

1183
01:22:11,166 --> 01:22:12,375
That's okay though

1184
01:22:15,583 --> 01:22:16,666
Let's stop it

1185
01:22:38,666 --> 01:22:41,625
(shortness of breath)

1186
01:22:50,416 --> 01:22:51,375
(Hikita) Ah.

1187
01:23:01,333 --> 01:23:02,291
Make tea

1188
01:23:02,416 --> 01:23:03,500
No, it's good

1189
01:23:04,791 --> 01:23:08,333
at a nearby university
It was after the lecture.

1190
01:23:08,458 --> 01:23:10,250
Don't worry about it

1191
01:23:10,375 --> 01:23:11,166
But

1192
01:23:11,291 --> 01:23:12,250
Good

1193
01:23:13,875 --> 01:23:15,333
Hmm

1194
01:23:16,041 --> 01:23:19,208
However, recent university students

1195
01:23:19,750 --> 01:23:21,708
no one asks questions

1196
01:23:22,750 --> 01:23:25,666
When class is over
I'll go home soon

1197
01:23:27,250 --> 01:23:30,458
If you really want a part-time job

1198
01:23:31,541 --> 01:23:36,208
Quit university
I just have to work, ah

1199
01:23:37,500 --> 01:23:40,166
What's wrong? Did something happen?

1200
01:23:43,375 --> 01:23:45,291
Mr. Hikita

1201
01:23:46,000 --> 01:23:46,958
yes

1202
01:23:47,708 --> 01:23:50,041
To be honest

1203
01:23:51,333 --> 01:23:53,500
i hate you

1204
01:23:56,083 --> 01:24:00,708
The books I write and the things I talk about
The way of life too

1205
01:24:01,750 --> 01:24:03,416
What do you mean?

1206
01:24:04,791 --> 01:24:08,166
I don't like it physiologically

1207
01:24:10,208 --> 01:24:12,791
There's no room for us to get along

1208
01:24:12,916 --> 01:24:13,875
I have no intention of doing so

1209
01:24:14,000 --> 01:24:16,416
Dad, what on earth did you come here for?

1210
01:24:16,541 --> 01:24:18,125
Just my daughter

1211
01:24:18,750 --> 01:24:20,583
say I love you

1212
01:24:21,958 --> 01:24:24,500
say I want your child

1213
01:24:25,083 --> 01:24:26,500
Mr. Hikita

1214
01:24:26,625 --> 01:24:27,708
(Hikita) Yes

1215
01:24:28,458 --> 01:24:31,416
I want you to understand...

1216
01:24:32,666 --> 01:24:34,041
Really

1217
01:24:34,791 --> 01:24:36,333
No, no, no

1218
01:24:38,000 --> 01:24:40,541
I really don't like it.

1219
01:24:40,666 --> 01:24:41,666
(Hikita) Yes?

1220
01:24:49,083 --> 01:24:50,083
this is?

1221
01:24:51,041 --> 01:24:54,041
I really don't like it

1222
01:24:55,208 --> 01:24:56,625
Use it as you like

1223
01:24:57,625 --> 01:24:58,583
No, but this

1224
01:24:58,708 --> 01:24:59,666
(Kazuo) go home

1225
01:25:03,250 --> 01:25:04,416
dad

1226
01:25:04,541 --> 01:25:05,666
(Kazuo) Good good

1227
01:25:07,875 --> 01:25:09,791
Because I don't like it

1228
01:25:16,750 --> 01:25:18,541
(Sound of door opening and closing)

1229
01:25:30,875 --> 01:25:33,166
(sob)

1230
01:25:36,166 --> 01:25:39,000
(Hikita) I'll do it
I'll definitely do it

1231
01:25:39,125 --> 01:25:43,041
make a child
Money is paid back with interest

1232
01:25:48,875 --> 01:25:50,083
(Mitsueda) And look, blanket

1233
01:25:50,208 --> 01:25:52,291
Don't let it get cold

1234
01:26:37,875 --> 01:26:39,333
(Sachi) What are you watching?

1235
01:26:40,208 --> 01:26:42,208
If it's curry

1236
01:26:42,333 --> 01:26:44,666
North India, South India or Thailand?

1237
01:26:44,791 --> 01:26:46,416
(Sachi) What? Did you cheat?

1238
01:26:46,541 --> 01:26:49,000
Is it a north Indian curry?

1239
01:27:22,125 --> 01:27:23,458
How many did you pick?

1240
01:27:24,750 --> 01:27:26,166
one

1241
01:27:26,291 --> 01:27:27,458
One or more

1242
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
But

1243
01:27:32,333 --> 01:27:33,958
I feel like I can go

1244
01:27:35,625 --> 01:27:36,583
(Hikita) Yeah.

1245
01:27:39,458 --> 01:27:40,458
Sachi

1246
01:27:45,166 --> 01:27:47,041
for a long time
Thank you for hanging out with me

1247
01:27:48,291 --> 01:27:49,833
I did as much as I could.

1248
01:27:53,041 --> 01:27:54,250
(Sachi) Yeah.

1249
01:27:54,375 --> 01:27:57,500
(sound of elevator doors opening)

1250
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Please

1251
01:28:04,000 --> 01:28:05,333
Please

1252
01:28:09,791 --> 01:28:13,041
This is a yellow double
I guess it's a little weak

1253
01:28:13,166 --> 01:28:14,666
Ah, is it hard to see?

1254
01:28:14,791 --> 01:28:16,166
Yeah.

1255
01:28:16,166 --> 01:28:16,791
(cell phone vibration sound)
Yeah.

1256
01:28:16,791 --> 01:28:16,916
(cell phone vibration sound)

1257
01:28:16,916 --> 01:28:18,625
I understand
(cell phone vibration sound)

1258
01:28:21,375 --> 01:28:22,333
(Hikita) Hey...

1259
01:28:23,666 --> 01:28:24,833
Hello

1260
01:28:27,833 --> 01:28:28,958
Oh

1261
01:28:30,458 --> 01:28:31,416
Yeah

1262
01:28:33,333 --> 01:28:34,416
Got it

1263
01:28:41,458 --> 01:28:42,625
It had become

1264
01:28:43,791 --> 01:28:45,250
It became a fertilized egg

1265
01:28:46,250 --> 01:28:48,041
(crying)

1266
01:28:49,125 --> 01:28:51,958
I did it... I did it

1267
01:28:52,083 --> 01:28:53,250
Good

1268
01:28:53,375 --> 01:28:55,416
Don't you cry before me

1269
01:28:55,541 --> 01:28:57,166
No, that's good

1270
01:28:57,291 --> 01:28:58,291
Mr. Hikita

1271
01:28:58,416 --> 01:28:59,208
(Hikita) Sugiura

1272
01:28:59,833 --> 01:29:01,500
(Sugiura) Hikita-san

1273
01:29:01,625 --> 01:29:02,958
(Hikita) Sugiura~

1274
01:29:03,083 --> 01:29:04,708
(Sugiura) Hikita-san

1275
01:29:12,083 --> 01:29:13,041
Mr. Hikita

1276
01:29:13,916 --> 01:29:15,375
You are pregnant!

1277
01:29:16,000 --> 01:29:17,125
(Sachi) Ah...

1278
01:29:17,708 --> 01:29:19,958
(Hikita) Okay... Okay.

1279
01:29:20,791 --> 01:29:22,000
Okay

1280
01:29:23,041 --> 01:29:24,041
(Kuwashima) Congratulations

1281
01:29:24,166 --> 01:29:25,666
(Hikita Sachi)
Thank you very much

1282
01:29:25,791 --> 01:29:27,500
(Hikita) Thank you

1283
01:29:27,625 --> 01:29:28,583
Thank you very much

1284
01:29:32,791 --> 01:29:33,958
(Hikita) Ah...

1285
01:29:36,041 --> 01:29:37,500
(Sachi) It was done.

1286
01:29:38,833 --> 01:29:41,041
Oh yeah

1287
01:29:41,166 --> 01:29:42,500
That was good

1288
01:29:42,625 --> 01:29:44,250
(Sachi)
Yes thank you

1289
01:29:44,375 --> 01:29:45,416
Congratulations

1290
01:29:45,541 --> 01:29:46,666
(Sachi) Thank you

1291
01:29:46,791 --> 01:29:47,958
I'm glad I did my best

1292
01:29:48,083 --> 01:29:49,583
(Sachi) Thank you for your help.

1293
01:29:49,708 --> 01:29:51,333
(Haneda) Congratulations

1294
01:29:54,250 --> 01:29:56,250
(Mizuno) Congratulations!
(Sachi) Thank you

1295
01:29:56,375 --> 01:29:57,458
(Hikita) Sorry.

1296
01:30:00,791 --> 01:30:02,416
(Hikita) Only one

1297
01:30:05,958 --> 01:30:08,083
just one egg

1298
01:30:12,958 --> 01:30:15,250
accept my sperm

1299
01:30:17,625 --> 01:30:19,583
started the division

1300
01:30:34,541 --> 01:30:35,875
(clerk) Sei

1301
01:30:36,000 --> 01:30:37,250
(Hikita) Ah~

1302
01:30:37,375 --> 01:30:40,083
(Staff) Hey, I'm waiting for the tsukemen.

1303
01:30:40,208 --> 01:30:43,375
Eh, my dad made soy sauce.

1304
01:30:43,500 --> 01:30:46,000
Yes, my father made soy sauce.

1305
01:30:46,125 --> 01:30:49,250
Hahahaha dad

1306
01:30:49,375 --> 01:30:52,208
Yes, beer for dad!

1307
01:30:52,333 --> 01:30:54,000
(Clerk) Beer for dad.
(Salesperson) Yes.

1308
01:30:54,541 --> 01:30:55,708
Itadakimasu

1309
01:30:55,833 --> 01:30:58,708
(Salesperson) Welcome.

1310
01:31:01,166 --> 01:31:03,333
(Hikita) Delicious, yeah.

1311
01:31:03,458 --> 01:31:06,375
Looks like it'll be okay this time

1312
01:31:06,500 --> 01:31:08,750
I'm sure it's okay

1313
01:31:09,458 --> 01:31:10,416
(Sachi) Yeah.

1314
01:31:11,250 --> 01:31:12,791
It's okay

1315
01:31:14,166 --> 01:31:15,125
(Sachi) Yeah.

1316
01:31:17,375 --> 01:31:18,666
(Clerk) Dad's beer

1317
01:31:18,791 --> 01:31:19,750
yes dad beer

1318
01:31:19,875 --> 01:31:21,625
(Customer) Sorry.
Aburi char siu please

1319
01:31:21,750 --> 01:31:23,208
(Clerk) Aburi chashu!

1320
01:31:31,625 --> 01:31:32,583
(Sachi) Welcome.

1321
01:31:33,125 --> 01:31:34,083
(Hikita) I'm coming.

1322
01:31:41,041 --> 01:31:44,083
A little more
I think thin paper would be fine.

1323
01:31:44,208 --> 01:31:47,583
(Sugiura) Hmm, it's a bleed-through...

1324
01:31:47,708 --> 01:31:48,666
That's right

1325
01:31:48,791 --> 01:31:50,208
What, did it happen again?

1326
01:31:50,333 --> 01:31:53,416
No, it's a little different
What are you saying?

1327
01:31:53,541 --> 01:31:55,500
That's not it

1328
01:31:55,625 --> 01:31:56,791
yes this

1329
01:31:58,250 --> 01:32:00,416
It was about time for a period of stability.

1330
01:32:00,541 --> 01:32:04,583
Idiot, you're too quick.

1331
01:32:04,708 --> 01:32:05,666
Thank you

1332
01:32:05,791 --> 01:32:07,083
No, no, no
Congratulations

1333
01:32:07,083 --> 01:32:08,250
(cell phone vibration sound)
No, no, no
Congratulations

1334
01:32:08,375 --> 01:32:09,416
(Hikita) So cute

1335
01:32:09,541 --> 01:32:11,958
(Sugiura) Hey!
It's tiny hahaha

1336
01:32:12,083 --> 01:32:13,375
(Hikita) Oh, sorry.

1337
01:32:13,500 --> 01:32:15,125
(Sound of door opening and closing)

1338
01:32:15,250 --> 01:32:16,291
(Hikita) Sachi

1339
01:32:17,083 --> 01:32:18,375
Sachi

1340
01:32:18,500 --> 01:32:19,666
(knock)

1341
01:32:30,666 --> 01:32:32,833
(Sachi) When I took an echo

1342
01:32:34,958 --> 01:32:36,958
On the baby's head...

1343
01:32:38,208 --> 01:32:40,125
There's a cavity

1344
01:32:48,416 --> 01:32:50,916
(Kuwajima) It's called a choroid plexus cyst.

1345
01:32:51,041 --> 01:32:53,166
Possibly a chromosomal abnormality

1346
01:32:53,958 --> 01:32:56,375
It may disappear naturally

1347
01:33:03,375 --> 01:33:04,875
(Hikita) become smaller

1348
01:33:05,750 --> 01:33:07,458
the cavity becomes smaller

1349
01:33:08,166 --> 01:33:09,125
(Sound of door opening and closing)

1350
01:33:09,250 --> 01:33:11,958
(Hikita)
I'll give you all my luck

1351
01:33:12,583 --> 01:33:13,625
ask

1352
01:33:14,416 --> 01:33:16,666
Hollow, please become smaller.

1353
01:33:17,416 --> 01:33:19,583
Hollow, getting smaller...

1354
01:33:25,291 --> 01:33:27,083
(Sachi's crying)

1355
01:34:02,166 --> 01:34:07,750
♪～

1356
01:35:03,208 --> 01:35:08,166
～♪

1357
01:35:08,291 --> 01:35:12,458
(Sound of door opening and closing)

1358
01:35:14,000 --> 01:35:16,416
(Sachi) Well then
I'm going for a medical checkup

1359
01:35:16,541 --> 01:35:18,041
(Hikita) No, no
I'm going too after all

1360
01:35:18,166 --> 01:35:21,708
It's okay, it's okay, it's okay
There's a deadline, right?

1361
01:35:21,833 --> 01:35:22,791
contact

1362
01:35:22,916 --> 01:35:23,916
(Hikita) Yeah...

1363
01:35:24,041 --> 01:35:25,041
I'm going

1364
01:35:25,666 --> 01:35:27,041
Welcome

1365
01:36:47,916 --> 01:36:52,500
(phone ringing tone)

1366
01:36:52,625 --> 01:36:55,416
(Announcement) I'm home
I can't answer the phone

1367
01:36:55,541 --> 01:36:57,916
After the dial tone, your name...

1368
01:38:41,041 --> 01:38:46,000
♪～

1369
01:42:51,708 --> 01:42:56,666
～♪


